Changeset 9096

Show
Ignore:
Timestamp:
08/21/12 13:48:01 (9 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 123 of 126 messages translated (3 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/ru/firewall.po

    r8909 r9096  
    11msgid "" 
    22msgstr "" 
    3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     3"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n" 
    7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n" 
    8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:07+0300\n" 
     7"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" 
     8"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" 
    99"Language: ru\n" 
    1010"MIME-Version: 1.0\n" 
    1111"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1212"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
    14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 
     14"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
    1515"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 
     16"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 
    1617 
    1718msgid "%s in %s" 
    18 msgstr "" 
     19msgstr "%s в %s" 
    1920 
    2021msgid "%s%s with %s" 
     
    2223 
    2324msgid "%s, %s in %s" 
    24 msgstr "" 
     25msgstr "%s, %s в %s" 
    2526 
    2627msgid "(Unnamed Entry)" 
     
    3435 
    3536msgid "-- Please choose --" 
    36 msgstr "-- Выбрать --" 
     37msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" 
    3738 
    3839msgid "-- custom --" 
    39 msgstr "-- настроить --" 
     40msgstr "-- пользовательский --" 
    4041 
    4142msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" 
     
    6162 
    6263msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" 
    63 msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:" 
     64msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:" 
    6465 
    6566msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" 
    66 msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:" 
     67msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:" 
    6768 
    6869msgid "Any" 
     
    8081"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." 
    8182msgstr "" 
     83"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, " 
     84"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. " 
     85"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после " 
     86"того, как загружен набор правил по умолчанию." 
    8287 
    8388msgid "Destination IP address" 
    84 msgstr "IP адрес назначения" 
     89msgstr "IP-адрес назначения" 
    8590 
    8691msgid "Destination address" 
     
    102107msgstr "Включить" 
    103108 
     109#, fuzzy 
    104110msgid "Enable NAT Loopback" 
    105111msgstr "Включить NAT Loopback" 
    106112 
    107113msgid "Enable SYN-flood protection" 
    108 msgstr "Включить защиту от SYN-flood" 
     114msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак" 
    109115 
    110116msgid "Enable logging on this zone" 
     
    112118 
    113119msgid "External IP address" 
    114 msgstr "Внешний IP адрес" 
     120msgstr "Внешний IP-адрес" 
    115121 
    116122msgid "External port" 
     
    142148 
    143149msgid "Forward to" 
    144 msgstr "" 
     150msgstr "Перенаправлять в" 
    145151 
    146152msgid "From %s in %s" 
    147 msgstr "" 
     153msgstr "Из %s в %s" 
    148154 
    149155msgid "From %s in %s with source %s" 
    150 msgstr "" 
     156msgstr "Из %s в %s с источником %s" 
    151157 
    152158msgid "From %s in %s with source %s and %s" 
    153 msgstr "" 
     159msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s" 
    154160 
    155161msgid "General Settings" 
     
    175181 
    176182msgid "Inter-Zone Forwarding" 
    177 msgstr "Перенаправление через зоны" 
     183msgstr "Перенаправление между зонами" 
    178184 
    179185msgid "Internal IP address" 
    180 msgstr "Внутренний IP адрес" 
     186msgstr "Внутренний IP-адрес" 
    181187 
    182188msgid "Internal port" 
     
    190196 
    191197msgid "MSS clamping" 
    192 msgstr "MSS clamping" 
     198msgstr "Ограничение MSS" 
    193199 
    194200msgid "Masquerading" 
    195201msgstr "Маскарадинг" 
    196202 
     203#, fuzzy 
    197204msgid "Match" 
    198 msgstr "" 
    199  
     205msgstr "Выбирать" 
     206 
     207#, fuzzy 
    200208msgid "Match ICMP type" 
    201 msgstr "Выбирать ICMP трафик" 
     209msgstr "Выбирать ICMP типа" 
    202210 
    203211msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." 
     
    210218"on this host" 
    211219msgstr "" 
    212 "Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного " 
     220"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " 
    213221"хоста" 
    214222 
     
    217225"on the client host." 
    218226msgstr "" 
     227"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов " 
     228"клиентского хоста." 
    219229 
    220230msgid "Name" 
     
    234244 
    235245msgid "New source NAT" 
    236 msgstr "Новый источник NAT" 
     246msgstr "Новый SNAT" 
    237247 
    238248msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." 
    239 msgstr "" 
     249msgstr "Выбирать только входящий трафик, направленный на указанный IP-адрес." 
    240250 
    241251msgid "Only match incoming traffic from these MACs." 
    242 msgstr "" 
     252msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов." 
    243253 
    244254msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." 
    245255msgstr "" 
     256"Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов." 
    246257 
    247258msgid "" 
     
    249260"range on the client host" 
    250261msgstr "" 
     262"Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона " 
     263"портов клиентского хоста" 
    251264 
    252265msgid "Open ports on router" 
     
    293306 
    294307msgid "Rewrite matched traffic to the given address." 
    295 msgstr "Перенаправлять трафик повторно к этому адресу." 
     308msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу." 
    296309 
    297310msgid "" 
     
    299312"rewrite the IP address." 
    300313msgstr "" 
     314"Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может " 
     315"быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес." 
    301316 
    302317msgid "Rewrite to source %s" 
     
    304319 
    305320msgid "Rewrite to source %s, %s" 
    306 msgstr "" 
     321msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s" 
    307322 
    308323msgid "SNAT IP address" 
    309 msgstr "IP адрес SNAT" 
     324msgstr "IP-адрес SNAT" 
    310325 
    311326msgid "SNAT port" 
     
    349364"SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая " 
    350365"осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего " 
    351 "траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть." 
     366"трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю " 
     367"подсеть." 
    352368 
    353369msgid "Source address" 
     
    409425 
    410426msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" 
    411 msgstr "" 
     427msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>" 
    412428 
    413429msgid "To %s in %s" 
    414 msgstr "к %s в %s" 
     430msgstr "К %s в %s" 
    415431 
    416432msgid "To %s on <var>this device</var>" 
    417 msgstr "" 
     433msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>" 
    418434 
    419435msgid "To %s, %s in %s" 
    420 msgstr "" 
     436msgstr "К %s, %s в %s" 
    421437 
    422438msgid "To source IP" 
     
    427443 
    428444msgid "Traffic Rules" 
    429 msgstr "Правила для траффика" 
     445msgstr "Правила для трафика" 
    430446 
    431447msgid "" 
     
    434450"the router." 
    435451msgstr "" 
    436 "Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными " 
    437 "зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-" 
     452"Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными " 
     453"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-" 
    438454"портов маршрутизатора." 
    439455 
    440456msgid "Via %s" 
    441 msgstr "" 
     457msgstr "Через %s" 
    442458 
    443459msgid "Via %s at %s" 
    444 msgstr "" 
     460msgstr "Через %s, порт %s" 
    445461 
    446462msgid "" 
     
    448464"protocols separated by space." 
    449465msgstr "" 
    450 "Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через " 
    451 "пробел названия протоколов." 
     466"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив " 
     467"через пробел названия протоколов." 
    452468 
    453469msgid "Zone %q" 
     
    467483 
    468484msgid "any host" 
    469 msgstr "любой хост" 
     485msgstr "любого хоста" 
    470486 
    471487msgid "any router IP" 
     
    473489 
    474490msgid "any zone" 
    475 msgstr "любая зона" 
     491msgstr "любой зоны" 
    476492 
    477493msgid "don't track"