Changeset 8762

Show
Ignore:
Timestamp:
06/21/12 17:59:05 (11 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 154 of 177 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/cs/statistics.po

    r8592 r8762  
    99 
    1010msgid "Action (target)" 
    11 msgstr "" 
     11msgstr "Akce (cíl)" 
    1212 
    1313msgid "Add command for reading values" 
    14 msgstr "" 
     14msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot" 
    1515 
    1616msgid "Add matching rule" 
    17 msgstr "" 
     17msgstr "Přidat pravidlo pro výběr" 
    1818 
    1919msgid "Add multiple hosts separated by space." 
    20 msgstr "" 
     20msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou" 
    2121 
    2222msgid "Add notification command" 
    23 msgstr "" 
     23msgstr "Přidat příkaz pro upozornění" 
    2424 
    2525msgid "Base Directory" 
    26 msgstr "" 
     26msgstr "Základní adresář" 
    2727 
    2828msgid "Basic monitoring" 
    29 msgstr "" 
     29msgstr "Základní sledování" 
    3030 
    3131msgid "CPU Plugin Configuration" 
    32 msgstr "" 
     32msgstr "Nastavení CPU pluginu" 
    3333 
    3434msgid "CSV Output" 
    35 msgstr "" 
     35msgstr "CSV výstup" 
    3636 
    3737msgid "CSV Plugin Configuration" 
    38 msgstr "" 
     38msgstr "Nastavení CSV pluginu" 
    3939 
    4040msgid "Cache collected data for" 
     
    4242 
    4343msgid "Cache flush interval" 
    44 msgstr "" 
     44msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti" 
    4545 
    4646msgid "Chain" 
     
    5757 
    5858msgid "Collectd" 
    59 msgstr "" 
     59msgstr "Collectd" 
    6060 
    6161msgid "Collectd Settings" 
    62 msgstr "" 
     62msgstr "Nastavení Collectd" 
    6363 
    6464msgid "" 
     
    6767"collectd daemon." 
    6868msgstr "" 
     69"Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz " 
     70"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu " 
     71"collectd." 
    6972 
    7073msgid "Conntrack" 
    71 msgstr "" 
     74msgstr "Conntrack" 
    7275 
    7376msgid "Conntrack Plugin Configuration" 
    74 msgstr "" 
     77msgstr "Nastavení pluginu Conntrack" 
    7578 
    7679msgid "DF Plugin Configuration" 
    77 msgstr "" 
     80msgstr "Nastavení pluginu DF" 
    7881 
    7982msgid "DNS" 
    80 msgstr "" 
     83msgstr "DNS" 
    8184 
    8285msgid "DNS Plugin Configuration" 
    83 msgstr "" 
     86msgstr "Nastavení DNS pluginu" 
    8487 
    8588msgid "Data collection interval" 
    86 msgstr "" 
     89msgstr "Interval sběru dat" 
    8790 
    8891msgid "Datasets definition file" 
     
    9093 
    9194msgid "Destination ip range" 
    92 msgstr "" 
     95msgstr "Rozsah cílových IP adres" 
    9396 
    9497msgid "Directory for collectd plugins" 
    95 msgstr "" 
     98msgstr "Adresář s pluginy pro collectd" 
    9699 
    97100msgid "Directory for sub-configurations" 
    98 msgstr "" 
     101msgstr "Adresář pro pod-nastavení" 
    99102 
    100103msgid "Disk Plugin Configuration" 
    101 msgstr "" 
     104msgstr "Nastavení Disk pluginu" 
    102105 
    103106msgid "Disk Space Usage" 
    104 msgstr "" 
     107msgstr "Využití místa na disku" 
    105108 
    106109msgid "Disk Usage" 
    107 msgstr "" 
     110msgstr "Využití disku" 
    108111 
    109112msgid "Display timespan »" 
     
    111114 
    112115msgid "E-Mail Plugin Configuration" 
    113 msgstr "" 
     116msgstr "Nastavení E-Mail pluginu" 
    114117 
    115118msgid "Email" 
    116 msgstr "" 
     119msgstr "Email" 
    117120 
    118121msgid "Enable this plugin" 
    119 msgstr "" 
     122msgstr "Povolit tento plugin" 
    120123 
    121124msgid "Exec" 
    122 msgstr "" 
     125msgstr "Exec" 
    123126 
    124127msgid "Exec Plugin Configuration" 
    125 msgstr "" 
     128msgstr "Nastavení pluginu Exec" 
    126129 
    127130msgid "Filter class monitoring" 
     
    129132 
    130133msgid "Firewall" 
    131 msgstr "" 
     134msgstr "Firewall" 
    132135 
    133136msgid "Flush cache after" 
    134 msgstr "" 
     137msgstr "Vyprázdnit cache po" 
    135138 
    136139msgid "Forwarding between listen and server addresses" 
     
    138141 
    139142msgid "Graphs" 
    140 msgstr "" 
     143msgstr "Grafy" 
    141144 
    142145msgid "Group" 
    143 msgstr "" 
     146msgstr "Skupina" 
    144147 
    145148msgid "" 
     
    147150"order to read certain values. The values will be read from stdout." 
    148151msgstr "" 
     152"Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí " 
     153"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné " 
     154"hodnoty." 
    149155 
    150156msgid "" 
     
    158164"are selected." 
    159165msgstr "" 
     166"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná " 
     167"pravidla iptables." 
    160168 
    161169msgid "Host" 
    162 msgstr "" 
     170msgstr "Hostitel" 
    163171 
    164172msgid "Hostname" 
    165 msgstr "" 
     173msgstr "Hostname" 
    166174 
    167175msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" 
    168 msgstr "" 
     176msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup" 
    169177 
    170178msgid "IRQ Plugin Configuration" 
    171 msgstr "" 
     179msgstr "Nastavení IRQ pluginu" 
    172180 
    173181msgid "Ignore source addresses" 
    174 msgstr "" 
     182msgstr "Ignorovat zdrojové adresy" 
    175183 
    176184msgid "Incoming interface" 
    177 msgstr "" 
     185msgstr "Příchozí rozhraní" 
    178186 
    179187msgid "Installed network plugins:" 
    180 msgstr "" 
     188msgstr "Instalované síťové pluginy:" 
    181189 
    182190msgid "Installed output plugins:" 
    183 msgstr "" 
     191msgstr "Instalované výstupní pluginy:" 
    184192 
    185193msgid "Interface Plugin Configuration" 
    186 msgstr "" 
     194msgstr "Nastavení Interface pluginu" 
    187195 
    188196msgid "Interfaces" 
    189 msgstr "" 
     197msgstr "Rozhraní" 
    190198 
    191199msgid "Interrupts" 
    192 msgstr "" 
     200msgstr "Přerušení" 
    193201 
    194202msgid "Interval for pings" 
    195 msgstr "" 
     203msgstr "Interval pro ping" 
    196204 
    197205msgid "Iptables Plugin Configuration" 
    198 msgstr "" 
     206msgstr "Nastavení Iptables pluginu" 
    199207 
    200208msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." 
    201 msgstr "" 
     209msgstr "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky." 
    202210 
    203211msgid "Listen host" 
    204 msgstr "" 
     212msgstr "Naslouchající hostitel" 
    205213 
    206214msgid "Listen port" 
    207 msgstr "" 
     215msgstr "Naslouchající port" 
    208216 
    209217msgid "Listener interfaces" 
    210 msgstr "" 
     218msgstr "Rozhraní naslouchajícího" 
    211219 
    212220msgid "Load Plugin Configuration" 
    213 msgstr "" 
     221msgstr "Načíst nastavení pluginů" 
    214222 
    215223msgid "Maximum allowed connections" 
    216 msgstr "" 
     224msgstr "Maximální množství povolených spojení" 
    217225 
    218226msgid "Memory" 
    219 msgstr "" 
     227msgstr "Pameť" 
    220228 
    221229msgid "Memory Plugin Configuration" 
    222 msgstr "" 
     230msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)" 
    223231 
    224232msgid "Monitor all except specified" 
    225 msgstr "" 
     233msgstr "Sledovat vše kromě vybraných" 
    226234 
    227235msgid "Monitor all local listen ports" 
    228 msgstr "" 
     236msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty" 
    229237 
    230238msgid "Monitor devices" 
    231 msgstr "" 
     239msgstr "Sledovat zařízení" 
    232240 
    233241msgid "Monitor disks and partitions" 
    234 msgstr "" 
     242msgstr "Sledovat disky a oddíly" 
    235243 
    236244msgid "Monitor filesystem types" 
    237 msgstr "" 
     245msgstr "Sledovat typy souborových systémů" 
    238246 
    239247msgid "Monitor hosts" 
    240 msgstr "" 
     248msgstr "Sledovat hostitele" 
    241249 
    242250msgid "Monitor interfaces" 
    243 msgstr "" 
     251msgstr "Sledovat rozhraní" 
    244252 
    245253msgid "Monitor interrupts" 
    246 msgstr "" 
     254msgstr "Sledovat přerušení" 
    247255 
    248256msgid "Monitor local ports" 
    249 msgstr "" 
     257msgstr "Sledovat místní porty" 
    250258 
    251259msgid "Monitor mount points" 
    252 msgstr "" 
     260msgstr "Sledovat přípojné body" 
    253261 
    254262msgid "Monitor processes" 
    255 msgstr "" 
     263msgstr "Sledovat procesy" 
    256264 
    257265msgid "Monitor remote ports" 
    258 msgstr "" 
     266msgstr "Sledovat vzdálené porty" 
    259267 
    260268msgid "Name of the rule" 
    261 msgstr "" 
     269msgstr "Název pravidla" 
    262270 
    263271msgid "Netlink" 
    264 msgstr "" 
     272msgstr "Netlink" 
    265273 
    266274msgid "Netlink Plugin Configuration" 
    267 msgstr "" 
     275msgstr "Nastavení pluginu Netlink" 
    268276 
    269277msgid "Network" 
    270 msgstr "" 
     278msgstr "Síť" 
    271279 
    272280msgid "Network Plugin Configuration" 
    273 msgstr "" 
     281msgstr "Nastavení pluginu Síť" 
    274282 
    275283msgid "Network plugins" 
    276 msgstr "" 
     284msgstr "Síťové pluginy" 
    277285 
    278286msgid "" 
     
    280288"interface traffic, iptables rules etc." 
    281289msgstr "" 
     290"Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " 
     291"spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." 
    282292 
    283293msgid "Network protocol" 
    284 msgstr "" 
     294msgstr "Síťový protokol" 
    285295 
    286296msgid "Number of threads for data collection" 
    287 msgstr "" 
     297msgstr "Počet vláken pro sběr dat" 
    288298 
    289299msgid "OLSRd" 
    290 msgstr "" 
     300msgstr "OLSRd" 
    291301 
    292302msgid "OLSRd Plugin Configuration" 
    293 msgstr "" 
     303msgstr "Nastavení pluginu OLSRd" 
    294304 
    295305msgid "Only create average RRAs" 
     
    297307 
    298308msgid "Options" 
    299 msgstr "" 
     309msgstr "Možnosti" 
    300310 
    301311msgid "Outgoing interface" 
    302 msgstr "" 
     312msgstr "Odchozí rozhraní" 
    303313 
    304314msgid "Output plugins" 
    305 msgstr "" 
     315msgstr "Výstupní pluginy" 
    306316 
    307317msgid "" 
     
    311321"collectd instances." 
    312322msgstr "" 
     323"Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " 
     324"je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " 
     325"rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." 
    313326 
    314327msgid "Ping" 
    315 msgstr "" 
     328msgstr "Ping" 
    316329 
    317330msgid "Ping Plugin Configuration" 
    318 msgstr "" 
     331msgstr "Nastavení pluginu Ping" 
    319332 
    320333msgid "Port" 
    321 msgstr "" 
     334msgstr "Port" 
    322335 
    323336msgid "Processes" 
    324 msgstr "" 
     337msgstr "Procesy" 
    325338 
    326339msgid "Processes Plugin Configuration" 
    327 msgstr "" 
     340msgstr "Nastavení pluginu Procesy" 
    328341 
    329342msgid "Processes to monitor separated by space" 
    330 msgstr "" 
     343msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)" 
    331344 
    332345msgid "Processor" 
    333 msgstr "" 
     346msgstr "Procesor" 
    334347 
    335348msgid "Qdisc monitoring" 
    336 msgstr "" 
     349msgstr "Sledování Qdisc" 
    337350 
    338351msgid "RRD XFiles Factor" 
     
    346359 
    347360msgid "RRDTool" 
    348 msgstr "" 
     361msgstr "RRDTool" 
    349362 
    350363msgid "RRDTool Plugin Configuration" 
    351 msgstr "" 
     364msgstr "Nastavení pluginu RRDTool" 
    352365 
    353366msgid "Rows per RRA" 
    354 msgstr "" 
     367msgstr "Řádky na jeden RRA" 
    355368 
    356369msgid "Script" 
    357 msgstr "" 
     370msgstr "Skript" 
    358371 
    359372msgid "Seconds" 
    360 msgstr "" 
     373msgstr "Sekundy" 
    361374 
    362375msgid "Server host" 
    363 msgstr "" 
     376msgstr "Hostitel serveru" 
    364377 
    365378msgid "Server port" 
    366 msgstr "" 
     379msgstr "Port serveru" 
    367380 
    368381msgid "Shaping class monitoring" 
     
    370383 
    371384msgid "Socket file" 
    372 msgstr "" 
     385msgstr "Soubor socketu" 
    373386 
    374387msgid "Socket group" 
    375 msgstr "" 
     388msgstr "Skupina socketů" 
    376389 
    377390msgid "Socket permissions" 
    378 msgstr "" 
     391msgstr "Oprávnění socketu" 
    379392 
    380393msgid "Source ip range" 
    381 msgstr "" 
     394msgstr "Rozsah zdrojových IP" 
    382395 
    383396msgid "Specifies what information to collect about links." 
    384 msgstr "" 
     397msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech." 
    385398 
    386399msgid "Specifies what information to collect about routes." 
    387 msgstr "" 
     400msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" 
    388401 
    389402msgid "Specifies what information to collect about the global topology." 
    390 msgstr "" 
     403msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" 
    391404 
    392405msgid "Statistics" 
    393 msgstr "" 
     406msgstr "Statistiky" 
    394407 
    395408msgid "Storage directory" 
    396 msgstr "" 
     409msgstr "Úložný adresář" 
    397410 
    398411msgid "Storage directory for the csv files" 
    399 msgstr "" 
     412msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV" 
    400413 
    401414msgid "Store data values as rates instead of absolute values" 
    402 msgstr "" 
     415msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních" 
    403416 
    404417msgid "Stored timespans" 
     
    406419 
    407420msgid "System Load" 
    408 msgstr "" 
     421msgstr "Zatížení systému" 
    409422 
    410423msgid "System plugins" 
    411 msgstr "" 
     424msgstr "Systémové pluginy" 
    412425 
    413426msgid "" 
     
    415428"the device.:" 
    416429msgstr "" 
     430"Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " 
     431"používaných zařízením:" 
    417432 
    418433msgid "TCP Connections" 
    419 msgstr "" 
     434msgstr "TCP spojení" 
    420435 
    421436msgid "TCPConns Plugin Configuration" 
    422 msgstr "" 
     437msgstr "Nastavení pluginu TCPConns" 
    423438 
    424439msgid "TTL for network packets" 
    425 msgstr "" 
     440msgstr "TTL pro síťové pakety" 
    426441 
    427442msgid "TTL for ping packets" 
    428 msgstr "" 
     443msgstr "TTL pro pakety pingu" 
    429444 
    430445msgid "Table" 
     
    439454"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " 
    440455"connections." 
    441 msgstr "" 
     456msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení." 
    442457 
    443458msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." 
    444 msgstr "" 
     459msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru." 
    445460 
    446461msgid "" 
     
    448463"processing by external programs." 
    449464msgstr "" 
     465"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později " 
     466"zpracována externími programy." 
    450467 
    451468msgid "" 
     
    453470"devices, mount points or filesystem types." 
    454471msgstr "" 
     472"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých " 
     473"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů." 
    455474 
    456475msgid "" 
     
    458477"or whole disks." 
    459478msgstr "" 
     479"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu " 
     480"nebo celého disku." 
    460481 
    461482msgid "" 
     
    463484"selected interfaces." 
    464485msgstr "" 
     486"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na " 
     487"vybraných rozhraních." 
    465488 
    466489msgid "" 
     
    470493"be used in other ways as well." 
    471494msgstr "" 
     495"Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání " 
     496"statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro " 
     497"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře " 
     498"může být využit jinak." 
    472499 
    473500msgid "" 
     
    479506"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." 
    480507msgstr "" 
     508"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních." 
    481509 
    482510msgid "" 
     
    484512"informations about processed bytes and packets per rule." 
    485513msgstr "" 
     514"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje " 
     515"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo." 
    486516 
    487517msgid "" 
     
    489519"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." 
    490520msgstr "" 
     521"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané " 
     522"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna." 
    491523 
    492524msgid "" 
     
    494526"and quality." 
    495527msgstr "" 
     528"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " 
     529"signálu." 
    496530 
    497531msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." 
    498 msgstr "" 
     532msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému." 
    499533 
    500534msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." 
    501 msgstr "" 
     535msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti." 
    502536 
    503537msgid "" 
     
    505539"filter-statistics for selected interfaces." 
    506540msgstr "" 
     541"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class " 
     542"a filtru pro vybraná rozhraní." 
    507543 
    508544msgid "" 
     
    512548"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." 
    513549msgstr "" 
     550"Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu " 
     551"collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu " 
     552"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako " 
     553"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů." 
    514554 
    515555msgid "" 
     
    517557"the roundtrip time for each host." 
    518558msgstr "" 
     559"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit " 
     560"zpáteční čas pro každého hosta." 
    519561 
    520562msgid "" 
     
    522564"memory usage of selected processes." 
    523565msgstr "" 
     566"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích " 
     567"stránky a využití paměti vybranými programy." 
    524568 
    525569msgid "" 
     
    529573"directory. This can render the device unusable!</strong>" 
    530574msgstr "" 
     575"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br " 
     576"/><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou " 
     577"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát " 
     578"nepoužitelným!</strong>" 
    531579 
    532580msgid "" 
     
    535583"Tool</a> to render diagram images from collected data." 
    536584msgstr "" 
     585"Balíček Statistiky je založen na <a " 
     586"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> a využívá <a " 
     587"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pro kreslení diagramů z " 
     588"collectd." 
    537589 
    538590msgid "" 
     
    540592"selected ports." 
    541593msgstr "" 
     594"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na " 
     595"vybraných portech." 
    542596 
    543597msgid "" 
     
    545599"collected data from a running collectd instance." 
    546600msgstr "" 
     601"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " 
     602"z běžící instance collectd." 
    547603 
    548604msgid "" 
     
    550606"noise and quality." 
    551607msgstr "" 
     608"Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " 
     609"signálu." 
    552610 
    553611msgid "" 
     
    555613"connections." 
    556614msgstr "" 
     615"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí " 
     616"spojení." 
    557617 
    558618msgid "" 
    559619"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." 
    560 msgstr "" 
     620msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data." 
    561621 
    562622msgid "Try to lookup fully qualified hostname" 
     
    564624 
    565625msgid "UnixSock" 
    566 msgstr "" 
     626msgstr "UnixSock" 
    567627 
    568628msgid "Unixsock Plugin Configuration" 
    569 msgstr "" 
     629msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" 
    570630 
    571631msgid "Used PID file" 
    572 msgstr "" 
     632msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" 
    573633 
    574634msgid "User" 
    575 msgstr "" 
     635msgstr "Uživatel" 
    576636 
    577637msgid "Verbose monitoring" 
    578 msgstr "" 
     638msgstr "Podrobný monitoring" 
    579639 
    580640msgid "Wireless" 
    581 msgstr "" 
     641msgstr "Wireless" 
    582642 
    583643msgid "Wireless Plugin Configuration" 
    584 msgstr "" 
     644msgstr "Nastavení pluginu Wireless" 
    585645 
    586646msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" 
    587 msgstr "" 
     647msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" 
    588648 
    589649msgid "e.g. br-ff" 
     
    597657 
    598658msgid "max. 16 chars" 
    599 msgstr "" 
     659msgstr "max. 16 znaků" 
    600660 
    601661msgid "reduces rrd size" 
    602 msgstr "" 
     662msgstr "redukovaná velikost rrd" 
    603663 
    604664msgid "seconds; multiple separated by space" 
    605 msgstr "" 
     665msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" 
    606666 
    607667msgid "server interfaces" 
    608 msgstr "" 
     668msgstr "rozhraní serveru"