Changeset 8722

Show
Ignore:
Timestamp:
06/21/12 17:38:27 (12 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 0 of 177 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/zh_CN/statistics.po

    r8267 r8722  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:31+0200\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2012-06-21 18:23+0200\n" 
    77"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" 
    88"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     
    1212"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1313"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 
     14"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" 
    1515 
    1616msgid "Action (target)" 
    17 msgstr "动作(目标)" 
     17msgstr "" 
    1818 
    1919msgid "Add command for reading values" 
    20 msgstr "添加读取命令" 
     20msgstr "" 
    2121 
    2222msgid "Add matching rule" 
    23 msgstr "添加匹配规则" 
     23msgstr "" 
    2424 
    2525msgid "Add multiple hosts separated by space." 
     
    2727 
    2828msgid "Add notification command" 
    29 msgstr "添加通知命令" 
     29msgstr "" 
    3030 
    3131msgid "Base Directory" 
    32 msgstr "基本目录" 
     32msgstr "" 
    3333 
    3434msgid "Basic monitoring" 
    35 msgstr "基本监控" 
     35msgstr "" 
    3636 
    3737msgid "CPU Plugin Configuration" 
    38 msgstr "CPU 插件设置" 
     38msgstr "" 
    3939 
    4040msgid "CSV Output" 
    41 msgstr "CSV 输出" 
     41msgstr "" 
    4242 
    4343msgid "CSV Plugin Configuration" 
    44 msgstr "CSV插件配置" 
     44msgstr "" 
    4545 
    4646msgid "Cache collected data for" 
    47 msgstr "缓存所收集数据" 
     47msgstr "" 
    4848 
    4949msgid "Cache flush interval" 
    50 msgstr "缓存刷新间隔" 
     50msgstr "" 
    5151 
    5252msgid "Chain" 
    53 msgstr "链路" 
     53msgstr "" 
    5454 
    5555msgid "CollectLinks" 
     
    6363 
    6464msgid "Collectd" 
    65 msgstr "Collectd" 
     65msgstr "" 
    6666 
    6767msgid "Collectd Settings" 
    68 msgstr "Collectd 配置" 
     68msgstr "" 
    6969 
    7070msgid "" 
     
    7373"collectd daemon." 
    7474msgstr "" 
    75 "Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文" 
    76 "件存储以便分析。" 
    7775 
    7876msgid "Conntrack" 
     
    8381 
    8482msgid "DF Plugin Configuration" 
    85 msgstr "DF插件配置" 
     83msgstr "" 
    8684 
    8785msgid "DNS" 
    88 msgstr "DNS" 
     86msgstr "" 
    8987 
    9088msgid "DNS Plugin Configuration" 
    91 msgstr "DNS插件配置" 
     89msgstr "" 
    9290 
    9391msgid "Data collection interval" 
    94 msgstr "数据采集间隔" 
     92msgstr "" 
    9593 
    9694msgid "Datasets definition file" 
    97 msgstr "数据集释义文件" 
     95msgstr "" 
    9896 
    9997msgid "Destination ip range" 
    100 msgstr "目的IP范围" 
     98msgstr "" 
    10199 
    102100msgid "Directory for collectd plugins" 
    103 msgstr "插件目录" 
     101msgstr "" 
    104102 
    105103msgid "Directory for sub-configurations" 
    106 msgstr "次级配置目录" 
     104msgstr "" 
    107105 
    108106msgid "Disk Plugin Configuration" 
    109 msgstr "磁盘插件配置" 
     107msgstr "" 
    110108 
    111109msgid "Disk Space Usage" 
    112 msgstr "磁盘占用" 
     110msgstr "" 
    113111 
    114112msgid "Disk Usage" 
    115 msgstr "磁盘使用" 
     113msgstr "" 
    116114 
    117115msgid "Display timespan »" 
    118 msgstr "显示时间间隔" 
     116msgstr "" 
    119117 
    120118msgid "E-Mail Plugin Configuration" 
    121 msgstr "Email插件配置" 
     119msgstr "" 
    122120 
    123121msgid "Email" 
    124 msgstr "Email" 
     122msgstr "" 
    125123 
    126124msgid "Enable this plugin" 
    127 msgstr "启用此插件" 
     125msgstr "" 
    128126 
    129127msgid "Exec" 
    130 msgstr "Exec" 
     128msgstr "" 
    131129 
    132130msgid "Exec Plugin Configuration" 
    133 msgstr "Exec插件配置" 
     131msgstr "" 
    134132 
    135133msgid "Filter class monitoring" 
    136 msgstr "过滤等级监控" 
     134msgstr "" 
    137135 
    138136msgid "Firewall" 
    139 msgstr "防火墙" 
     137msgstr "" 
    140138 
    141139msgid "Flush cache after" 
    142 msgstr "刷新缓存时间" 
     140msgstr "" 
    143141 
    144142msgid "Forwarding between listen and server addresses" 
    145 msgstr "监听地址和服务器地址间转发" 
     143msgstr "" 
    146144 
    147145msgid "Graphs" 
    148 msgstr "" 
     146msgstr "" 
    149147 
    150148msgid "Group" 
     
    154152"Here you can define external commands which will be started by collectd in " 
    155153"order to read certain values. The values will be read from stdout." 
    156 msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。" 
     154msgstr "" 
    157155 
    158156msgid "" 
     
    161159"will be feeded to the the called programs stdin." 
    162160msgstr "" 
    163 "此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程" 
    164 "序。" 
    165161 
    166162msgid "" 
    167163"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " 
    168164"are selected." 
    169 msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则" 
     165msgstr "" 
    170166 
    171167msgid "Host" 
     
    173169 
    174170msgid "Hostname" 
    175 msgstr "主机名" 
     171msgstr "" 
    176172 
    177173msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" 
     
    179175 
    180176msgid "IRQ Plugin Configuration" 
    181 msgstr "IRQ 插件配置" 
     177msgstr "" 
    182178 
    183179msgid "Ignore source addresses" 
    184 msgstr "忽略源地址" 
     180msgstr "" 
    185181 
    186182msgid "Incoming interface" 
    187 msgstr "输入接口" 
     183msgstr "" 
    188184 
    189185msgid "Installed network plugins:" 
     
    194190 
    195191msgid "Interface Plugin Configuration" 
    196 msgstr "接口插件配置" 
     192msgstr "" 
    197193 
    198194msgid "Interfaces" 
    199 msgstr "接口" 
     195msgstr "" 
    200196 
    201197msgid "Interrupts" 
    202 msgstr "中断" 
     198msgstr "" 
    203199 
    204200msgid "Interval for pings" 
     
    206202 
    207203msgid "Iptables Plugin Configuration" 
    208 msgstr "Iptables插件配置" 
     204msgstr "" 
    209205 
    210206msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." 
     
    212208 
    213209msgid "Listen host" 
    214 msgstr "监听主机" 
     210msgstr "" 
    215211 
    216212msgid "Listen port" 
    217 msgstr "监听端口" 
     213msgstr "" 
    218214 
    219215msgid "Listener interfaces" 
    220 msgstr "监听接口" 
     216msgstr "" 
    221217 
    222218msgid "Load Plugin Configuration" 
    223 msgstr "负载插件配置" 
     219msgstr "" 
    224220 
    225221msgid "Maximum allowed connections" 
    226 msgstr "允许最大连接数" 
     222msgstr "" 
    227223 
    228224msgid "Memory" 
     
    236232 
    237233msgid "Monitor all local listen ports" 
    238 msgstr "监听所有本地端口" 
     234msgstr "" 
    239235 
    240236msgid "Monitor devices" 
    241 msgstr "监听设备" 
     237msgstr "" 
    242238 
    243239msgid "Monitor disks and partitions" 
    244 msgstr "监控磁盘和分区" 
     240msgstr "" 
    245241 
    246242msgid "Monitor filesystem types" 
    247 msgstr "监控文件系统类型" 
     243msgstr "" 
    248244 
    249245msgid "Monitor hosts" 
    250 msgstr "监控主机" 
     246msgstr "" 
    251247 
    252248msgid "Monitor interfaces" 
     
    254250 
    255251msgid "Monitor interrupts" 
    256 msgstr "监控中断" 
     252msgstr "" 
    257253 
    258254msgid "Monitor local ports" 
    259 msgstr "监听本地端口" 
     255msgstr "" 
    260256 
    261257msgid "Monitor mount points" 
    262 msgstr "监控挂载点" 
     258msgstr "" 
    263259 
    264260msgid "Monitor processes" 
    265 msgstr "监控进程" 
     261msgstr "" 
    266262 
    267263msgid "Monitor remote ports" 
    268 msgstr "监听远程端口" 
     264msgstr "" 
    269265 
    270266msgid "Name of the rule" 
    271 msgstr "规则名称" 
     267msgstr "" 
    272268 
    273269msgid "Netlink" 
    274 msgstr "Netlink" 
     270msgstr "" 
    275271 
    276272msgid "Netlink Plugin Configuration" 
    277 msgstr "Netlink 插件配置" 
     273msgstr "" 
    278274 
    279275msgid "Network" 
    280 msgstr "网络" 
     276msgstr "" 
    281277 
    282278msgid "Network Plugin Configuration" 
    283 msgstr "网络插件配置" 
     279msgstr "" 
    284280 
    285281msgid "Network plugins" 
    286 msgstr "网络插件" 
     282msgstr "" 
    287283 
    288284msgid "" 
     
    292288 
    293289msgid "Network protocol" 
    294 msgstr "网络协议" 
     290msgstr "" 
    295291 
    296292msgid "Number of threads for data collection" 
    297 msgstr "数据收集线程数" 
     293msgstr "" 
    298294 
    299295msgid "OLSRd" 
     
    304300 
    305301msgid "Only create average RRAs" 
    306 msgstr "只创建平均RRAs" 
     302msgstr "" 
    307303 
    308304msgid "Options" 
    309 msgstr "选项" 
     305msgstr "" 
    310306 
    311307msgid "Outgoing interface" 
    312 msgstr "输出接口" 
     308msgstr "" 
    313309 
    314310msgid "Output plugins" 
    315 msgstr "输出插件" 
     311msgstr "" 
    316312 
    317313msgid "" 
     
    323319 
    324320msgid "Ping" 
    325 msgstr "Ping" 
     321msgstr "" 
    326322 
    327323msgid "Ping Plugin Configuration" 
    328 msgstr "Ping 插件配置" 
     324msgstr "" 
    329325 
    330326msgid "Port" 
     
    332328 
    333329msgid "Processes" 
    334 msgstr "进程" 
     330msgstr "" 
    335331 
    336332msgid "Processes Plugin Configuration" 
    337 msgstr "进程插件配置" 
     333msgstr "" 
    338334 
    339335msgid "Processes to monitor separated by space" 
     
    341337 
    342338msgid "Processor" 
    343 msgstr "处理器" 
     339msgstr "" 
    344340 
    345341msgid "Qdisc monitoring" 
    346 msgstr "Qdisc 监控" 
     342msgstr "" 
    347343 
    348344msgid "RRD XFiles Factor" 
    349 msgstr "RRD XFiles 因子" 
     345msgstr "" 
    350346 
    351347msgid "RRD heart beat interval" 
    352 msgstr "RRD 心跳间隔" 
     348msgstr "" 
    353349 
    354350msgid "RRD step interval" 
    355 msgstr "RRD 步进间隔" 
     351msgstr "" 
    356352 
    357353msgid "RRDTool" 
    358 msgstr "RRDTool" 
     354msgstr "" 
    359355 
    360356msgid "RRDTool Plugin Configuration" 
    361 msgstr "RRDTool 插件配置" 
     357msgstr "" 
    362358 
    363359msgid "Rows per RRA" 
    364 msgstr "每行的 RRA" 
     360msgstr "" 
    365361 
    366362msgid "Script" 
     
    368364 
    369365msgid "Seconds" 
    370 msgstr "" 
     366msgstr "" 
    371367 
    372368msgid "Server host" 
    373 msgstr "服务器主机" 
     369msgstr "" 
    374370 
    375371msgid "Server port" 
    376 msgstr "服务器端口" 
     372msgstr "" 
    377373 
    378374msgid "Shaping class monitoring" 
    379 msgstr "整形等级监控" 
     375msgstr "" 
    380376 
    381377msgid "Socket file" 
     
    389385 
    390386msgid "Source ip range" 
    391 msgstr "源IP范围" 
     387msgstr "" 
    392388 
    393389msgid "Specifies what information to collect about links." 
     
    404400 
    405401msgid "Storage directory" 
    406 msgstr "存储目录" 
     402msgstr "" 
    407403 
    408404msgid "Storage directory for the csv files" 
    409 msgstr "csv文件存储目录" 
     405msgstr "" 
    410406 
    411407msgid "Store data values as rates instead of absolute values" 
    412 msgstr "以比率代替绝对值来存储数据" 
     408msgstr "" 
    413409 
    414410msgid "Stored timespans" 
    415 msgstr "存档间隔时间" 
     411msgstr "" 
    416412 
    417413msgid "System Load" 
    418 msgstr "系统负载" 
     414msgstr "" 
    419415 
    420416msgid "System plugins" 
    421 msgstr "系统插件" 
     417msgstr "" 
    422418 
    423419msgid "" 
     
    427423 
    428424msgid "TCP Connections" 
    429 msgstr "TCP连接" 
     425msgstr "" 
    430426 
    431427msgid "TCPConns Plugin Configuration" 
    432 msgstr "TCPConns 插件配置" 
     428msgstr "" 
    433429 
    434430msgid "TTL for network packets" 
    435 msgstr "网络数据包的TTL" 
     431msgstr "" 
    436432 
    437433msgid "TTL for ping packets" 
    438 msgstr "Ping封包的TTL" 
     434msgstr "" 
    439435 
    440436msgid "Table" 
    441 msgstr "表格" 
     437msgstr "" 
    442438 
    443439msgid "" 
     
    452448 
    453449msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." 
    454 msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息" 
     450msgstr "" 
    455451 
    456452msgid "" 
    457453"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " 
    458454"processing by external programs." 
    459 msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。" 
     455msgstr "" 
    460456 
    461457msgid "" 
    462458"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " 
    463459"devices, mount points or filesystem types." 
    464 msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据" 
     460msgstr "" 
    465461 
    466462msgid "" 
    467463"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " 
    468464"or whole disks." 
    469 msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据" 
     465msgstr "" 
    470466 
    471467msgid "" 
    472468"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " 
    473469"selected interfaces." 
    474 msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据" 
     470msgstr "" 
    475471 
    476472msgid "" 
     
    480476"be used in other ways as well." 
    481477msgstr "" 
    482 "Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。" 
    483478 
    484479msgid "" 
    485480"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " 
    486481"external processes when certain threshold values have been reached." 
    487 msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。" 
     482msgstr "" 
    488483 
    489484msgid "" 
    490485"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." 
    491 msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据" 
     486msgstr "" 
    492487 
    493488msgid "" 
    494489"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " 
    495490"informations about processed bytes and packets per rule." 
    496 msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数" 
     491msgstr "" 
    497492 
    498493msgid "" 
    499494"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " 
    500495"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." 
    501 msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。" 
     496msgstr "" 
    502497 
    503498msgid "" 
     
    507502 
    508503msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." 
    509 msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据" 
     504msgstr "" 
    510505 
    511506msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." 
     
    515510"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " 
    516511"filter-statistics for selected interfaces." 
    517 msgstr "Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-statistics" 
     512msgstr "" 
    518513 
    519514msgid "" 
     
    523518"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." 
    524519msgstr "" 
    525 "网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户" 
    526 "端和服务器模式。" 
    527520 
    528521msgid "" 
    529522"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " 
    530523"the roundtrip time for each host." 
    531 msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间" 
     524msgstr "" 
    532525 
    533526msgid "" 
    534527"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " 
    535528"memory usage of selected processes." 
    536 msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息" 
     529msgstr "" 
    537530 
    538531msgid "" 
     
    542535"directory. This can render the device unusable!</strong>" 
    543536msgstr "" 
    544 "RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /" 
    545 "><strong>警告: 错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可" 
    546 "用!</strong>" 
    547537 
    548538msgid "" 
     
    551541"Tool</a> to render diagram images from collected data." 
    552542msgstr "" 
    553 "数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并" 
    554 "使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染" 
    555 "生成图形。" 
    556543 
    557544msgid "" 
    558545"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " 
    559546"selected ports." 
    560 msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息" 
     547msgstr "" 
    561548 
    562549msgid "" 
    563550"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " 
    564551"collected data from a running collectd instance." 
    565 msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket" 
     552msgstr "" 
    566553 
    567554msgid "" 
    568555"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " 
    569556"noise and quality." 
    570 msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据" 
     557msgstr "" 
    571558 
    572559msgid "" 
    573560"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " 
    574561"connections." 
    575 msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口" 
     562msgstr "" 
    576563 
    577564msgid "" 
    578565"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." 
    579 msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器" 
     566msgstr "" 
    580567 
    581568msgid "Try to lookup fully qualified hostname" 
    582 msgstr "尝试查找合法主机名" 
     569msgstr "" 
    583570 
    584571msgid "UnixSock" 
    585 msgstr "UnixSock" 
     572msgstr "" 
    586573 
    587574msgid "Unixsock Plugin Configuration" 
    588 msgstr "Unixsock 插件配置" 
     575msgstr "" 
    589576 
    590577msgid "Used PID file" 
    591 msgstr "已用 PID 文件" 
     578msgstr "" 
    592579 
    593580msgid "User" 
     
    595582 
    596583msgid "Verbose monitoring" 
    597 msgstr "冗余监控" 
     584msgstr "" 
    598585 
    599586msgid "Wireless" 
    600 msgstr "无线" 
     587msgstr "" 
    601588 
    602589msgid "Wireless Plugin Configuration" 
    603 msgstr "无线插件配置" 
     590msgstr "" 
    604591 
    605592msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" 
     
    607594 
    608595msgid "e.g. br-ff" 
    609 msgstr "例如: br-ff" 
     596msgstr "" 
    610597 
    611598msgid "e.g. br-lan" 
    612 msgstr "例如: br-lan" 
     599msgstr "" 
    613600 
    614601msgid "e.g. reject-with tcp-reset" 
    615 msgstr "例如: reject-with tcp-reset" 
     602msgstr "" 
    616603 
    617604msgid "max. 16 chars" 
    618 msgstr "最大16字符" 
     605msgstr "" 
    619606 
    620607msgid "reduces rrd size" 
    621 msgstr "降低rrd大小" 
     608msgstr "" 
    622609 
    623610msgid "seconds; multiple separated by space" 
    624 msgstr "秒;由多个空格隔开" 
     611msgstr "" 
    625612 
    626613msgid "server interfaces" 
    627 msgstr "服务器接口" 
     614msgstr "" 
    628615 
    629616#~ msgid "group name"