Changeset 8621

Show
Ignore:
Timestamp:
04/22/12 15:50:44 (13 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 48 of 156 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/it/olsr.po

    r7745 r8621  
    1 #, fuzzy 
    21msgid "" 
    32msgstr "" 
     
    54"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    65"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" 
    7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2012-04-20 18:38+0200\n" 
     7"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" 
    98"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     9"Language: it\n" 
    1010"MIME-Version: 1.0\n" 
    1111"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1212"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    13 "Language: \n" 
    14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" 
     13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
     14"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 
    1515 
    1616msgid "Active MID announcements" 
    17 msgstr "" 
     17msgstr "Annunci MID attivi" 
    1818 
    1919msgid "Active OLSR nodes" 
    20 msgstr "" 
     20msgstr "Nodi OLSR attivi" 
    2121 
    2222msgid "Active host net announcements" 
    23 msgstr "" 
     23msgstr "Subnets attualmente annunciate" 
    2424 
    2525msgid "Advanced Settings" 
    26 msgstr "" 
     26msgstr "Opzioni avanzate" 
    2727 
    2828msgid "Allow gateways with NAT" 
    29 msgstr "" 
     29msgstr "Permetti gateway con NAT" 
    3030 
    3131msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" 
    32 msgstr "" 
     32msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT" 
    3333 
    3434msgid "Announce uplink" 
    35 msgstr "" 
     35msgstr "Annuncia uplink" 
    3636 
    3737msgid "Announced network" 
    38 msgstr "" 
     38msgstr "Subnets da annnunciare" 
    3939 
    4040msgid "Both values must use the dotted decimal notation." 
    41 msgstr "" 
     41msgstr "Entrambe i valori devono essere in dotted decimal notation." 
    4242 
    4343msgid "Broadcast address" 
    44 msgstr "" 
     44msgstr "Indirizzo di broadcast" 
    4545 
    4646msgid "Configuration" 
    47 msgstr "" 
     47msgstr "Configurazione" 
    4848 
    4949msgid "Device" 
     
    5151 
    5252msgid "Display" 
    53 msgstr "" 
     53msgstr "Display" 
    5454 
    5555msgid "Downlink" 
    56 msgstr "" 
     56msgstr "Downlink" 
    5757 
    5858msgid "Download Config" 
     
    6969"parameters are ignored. Default is \"no\"." 
    7070msgstr "" 
     71"Abitita SmartGateway. Se disabilitata tutti gli altri paramentri, relativi " 
     72"SmartGateway, saranno ignorati. Disabilitato di default." 
    7173 
    7274msgid "Enable this interface." 
    73 msgstr "" 
     75msgstr "Attiva questa interfaccia." 
    7476 
    7577msgid "Enabled" 
     
    107109 
    108110msgid "HNA Announcements" 
    109 msgstr "" 
     111msgstr "Annuncio di HNA" 
    110112 
    111113msgid "HNA interval" 
    112 msgstr "" 
     114msgstr "HNA interval" 
    113115 
    114116msgid "HNA validity time" 
    115 msgstr "" 
     117msgstr "HNA validity time" 
    116118 
    117119msgid "Hello" 
    118 msgstr "" 
     120msgstr "Hello" 
    119121 
    120122msgid "Hello interval" 
    121 msgstr "" 
     123msgstr "Hello interval" 
    122124 
    123125msgid "Hello validity time" 
    124 msgstr "" 
     126msgstr "Hello validity time" 
    125127 
    126128msgid "Hna4" 
    127 msgstr "" 
     129msgstr "Hna4" 
    128130 
    129131msgid "Hna6" 
    130 msgstr "" 
     132msgstr "Hna6" 
    131133 
    132134msgid "Hops" 
    133 msgstr "" 
     135msgstr "Hops" 
    134136 
    135137msgid "Hostname" 
    136 msgstr "" 
     138msgstr "Hostname" 
    137139 
    138140msgid "" 
     
    141143"\"yes\"" 
    142144msgstr "" 
     145"Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge " 
     146"robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei " 
     147"vicini. Default è \"si\"" 
    143148 
    144149msgid "IP Addresses" 
    145 msgstr "" 
     150msgstr "Indirizzi IP" 
    146151 
    147152msgid "" 
     
    149154"for each protocol." 
    150155msgstr "" 
     156"Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è " 
     157"avviata per ogni versione." 
    151158 
    152159msgid "IPv4" 
     
    161168"interface broadcast IP." 
    162169msgstr "" 
     170"Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere " 
     171"255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di " 
     172"broadcast di default." 
    163173 
    164174msgid "IPv4 source" 
    165 msgstr "" 
     175msgstr "IPv4 source" 
    166176 
    167177msgid "" 
     
    169179"triggers usage of the interface IP." 
    170180msgstr "" 
     181"IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che " 
     182"abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita." 
    171183 
    172184msgid "IPv6" 
    173 msgstr "" 
     185msgstr "IPv6" 
    174186 
    175187msgid "IPv6 multicast" 
    176 msgstr "" 
     188msgstr "IPv6 multicast" 
    177189 
    178190msgid "" 
     
    184196"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." 
    185197msgstr "" 
     198"IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve " 
     199"essere in CIDR notation." 
    186200 
    187201msgid "IPv6 source" 
    188 msgstr "" 
     202msgstr "IPv6 source" 
    189203 
    190204msgid "" 
     
    193207"of a not-linklocal interface IP." 
    194208msgstr "" 
     209"IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano " 
     210"questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-" 
     211"linklocal." 
    195212 
    196213msgid "IPv6-Prefix of the uplink" 
    197 msgstr "" 
     214msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink" 
    198215 
    199216msgid "" 
     
    204221"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." 
    205222msgstr "" 
     223"Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del " 
     224"gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo " 
     225"valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un " 
     226"valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere " 
     227"utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"." 
    206228 
    207229msgid "" 
    208230"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." 
    209231msgstr "" 
     232"Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"." 
    210233 
    211234msgid "Interface" 
    212 msgstr "" 
     235msgstr "Interfaccia" 
    213236 
    214237msgid "" 
     
    526549 
    527550msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" 
    528 msgstr "" 
     551msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!" 
    529552 
    530553msgid "Uplink" 
     
    532555 
    533556msgid "Uplink uses NAT" 
    534 msgstr "" 
     557msgstr "L'uplink usa il NAT" 
    535558 
    536559msgid "Use hysteresis" 
    537 msgstr "" 
     560msgstr "Usa l'isteresi" 
    538561 
    539562msgid "Version" 
    540 msgstr "" 
     563msgstr "Versione" 
    541564 
    542565msgid "WLAN" 
    543 msgstr "" 
     566msgstr "WLAN" 
    544567 
    545568msgid "" 
     
    549572 
    550573msgid "Weight" 
    551 msgstr "" 
     574msgstr "Peso" 
    552575 
    553576msgid "" 
     
    560583"instead." 
    561584msgstr "" 
     585"Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene " 
     586"usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in " 
     587"base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di " 
     588"contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso " 
     589"valore.<br><b>Nota:</b>Il peso dell'interfaccia è uso quando " 
     590"LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro valore di LinkQualityLevel,  il valore " 
     591"di ETX è usato." 
    562592 
    563593msgid "" 
     
    566596"Default setting is \"both\"." 
    567597msgstr "" 
     598"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " 
     599"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " 
     600"setting is \"both\"." 
    568601 
    569602msgid "Willingness"