Changeset 8621
- Timestamp:
- 04/22/12 15:50:44 (13 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/it/olsr.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/it/olsr.po
r7745 r8621 1 #, fuzzy2 1 msgid "" 3 2 msgstr "" … … 5 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" 7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"6 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 18:38+0200\n" 7 "Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" 9 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9 "Language: it\n" 10 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 " Language:\n"14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 15 15 16 16 msgid "Active MID announcements" 17 msgstr " "17 msgstr "Annunci MID attivi" 18 18 19 19 msgid "Active OLSR nodes" 20 msgstr " "20 msgstr "Nodi OLSR attivi" 21 21 22 22 msgid "Active host net announcements" 23 msgstr " "23 msgstr "Subnets attualmente annunciate" 24 24 25 25 msgid "Advanced Settings" 26 msgstr " "26 msgstr "Opzioni avanzate" 27 27 28 28 msgid "Allow gateways with NAT" 29 msgstr " "29 msgstr "Permetti gateway con NAT" 30 30 31 31 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" 32 msgstr " "32 msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT" 33 33 34 34 msgid "Announce uplink" 35 msgstr " "35 msgstr "Annuncia uplink" 36 36 37 37 msgid "Announced network" 38 msgstr " "38 msgstr "Subnets da annnunciare" 39 39 40 40 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." 41 msgstr " "41 msgstr "Entrambe i valori devono essere in dotted decimal notation." 42 42 43 43 msgid "Broadcast address" 44 msgstr " "44 msgstr "Indirizzo di broadcast" 45 45 46 46 msgid "Configuration" 47 msgstr " "47 msgstr "Configurazione" 48 48 49 49 msgid "Device" … … 51 51 52 52 msgid "Display" 53 msgstr " "53 msgstr "Display" 54 54 55 55 msgid "Downlink" 56 msgstr " "56 msgstr "Downlink" 57 57 58 58 msgid "Download Config" … … 69 69 "parameters are ignored. Default is \"no\"." 70 70 msgstr "" 71 "Abitita SmartGateway. Se disabilitata tutti gli altri paramentri, relativi " 72 "SmartGateway, saranno ignorati. Disabilitato di default." 71 73 72 74 msgid "Enable this interface." 73 msgstr " "75 msgstr "Attiva questa interfaccia." 74 76 75 77 msgid "Enabled" … … 107 109 108 110 msgid "HNA Announcements" 109 msgstr " "111 msgstr "Annuncio di HNA" 110 112 111 113 msgid "HNA interval" 112 msgstr " "114 msgstr "HNA interval" 113 115 114 116 msgid "HNA validity time" 115 msgstr " "117 msgstr "HNA validity time" 116 118 117 119 msgid "Hello" 118 msgstr " "120 msgstr "Hello" 119 121 120 122 msgid "Hello interval" 121 msgstr " "123 msgstr "Hello interval" 122 124 123 125 msgid "Hello validity time" 124 msgstr " "126 msgstr "Hello validity time" 125 127 126 128 msgid "Hna4" 127 msgstr " "129 msgstr "Hna4" 128 130 129 131 msgid "Hna6" 130 msgstr " "132 msgstr "Hna6" 131 133 132 134 msgid "Hops" 133 msgstr " "135 msgstr "Hops" 134 136 135 137 msgid "Hostname" 136 msgstr " "138 msgstr "Hostname" 137 139 138 140 msgid "" … … 141 143 "\"yes\"" 142 144 msgstr "" 145 "Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge " 146 "robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei " 147 "vicini. Default è \"si\"" 143 148 144 149 msgid "IP Addresses" 145 msgstr " "150 msgstr "Indirizzi IP" 146 151 147 152 msgid "" … … 149 154 "for each protocol." 150 155 msgstr "" 156 "Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è " 157 "avviata per ogni versione." 151 158 152 159 msgid "IPv4" … … 161 168 "interface broadcast IP." 162 169 msgstr "" 170 "Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere " 171 "255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di " 172 "broadcast di default." 163 173 164 174 msgid "IPv4 source" 165 msgstr " "175 msgstr "IPv4 source" 166 176 167 177 msgid "" … … 169 179 "triggers usage of the interface IP." 170 180 msgstr "" 181 "IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che " 182 "abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita." 171 183 172 184 msgid "IPv6" 173 msgstr " "185 msgstr "IPv6" 174 186 175 187 msgid "IPv6 multicast" 176 msgstr " "188 msgstr "IPv6 multicast" 177 189 178 190 msgid "" … … 184 196 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." 185 197 msgstr "" 198 "IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve " 199 "essere in CIDR notation." 186 200 187 201 msgid "IPv6 source" 188 msgstr " "202 msgstr "IPv6 source" 189 203 190 204 msgid "" … … 193 207 "of a not-linklocal interface IP." 194 208 msgstr "" 209 "IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano " 210 "questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-" 211 "linklocal." 195 212 196 213 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" 197 msgstr " "214 msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink" 198 215 199 216 msgid "" … … 204 221 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." 205 222 msgstr "" 223 "Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del " 224 "gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo " 225 "valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un " 226 "valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere " 227 "utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"." 206 228 207 229 msgid "" 208 230 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." 209 231 msgstr "" 232 "Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"." 210 233 211 234 msgid "Interface" 212 msgstr " "235 msgstr "Interfaccia" 213 236 214 237 msgid "" … … 526 549 527 550 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" 528 msgstr " "551 msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!" 529 552 530 553 msgid "Uplink" … … 532 555 533 556 msgid "Uplink uses NAT" 534 msgstr " "557 msgstr "L'uplink usa il NAT" 535 558 536 559 msgid "Use hysteresis" 537 msgstr " "560 msgstr "Usa l'isteresi" 538 561 539 562 msgid "Version" 540 msgstr " "563 msgstr "Versione" 541 564 542 565 msgid "WLAN" 543 msgstr " "566 msgstr "WLAN" 544 567 545 568 msgid "" … … 549 572 550 573 msgid "Weight" 551 msgstr " "574 msgstr "Peso" 552 575 553 576 msgid "" … … 560 583 "instead." 561 584 msgstr "" 585 "Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene " 586 "usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in " 587 "base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di " 588 "contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso " 589 "valore.<br><b>Nota:</b>Il peso dell'interfaccia è uso quando " 590 "LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro valore di LinkQualityLevel, il valore " 591 "di ETX è usato." 562 592 563 593 msgid "" … … 566 596 "Default setting is \"both\"." 567 597 msgstr "" 598 "Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " 599 "cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " 600 "setting is \"both\"." 568 601 569 602 msgid "Willingness"
