Changeset 8566
- Timestamp:
- 04/15/12 15:37:43 (13 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/ja/radvd.po (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/ja/radvd.po
r8562 r8566 36 36 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " 37 37 "is used" 38 msgstr " "38 msgstr "広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 アドレスに設定します。" 39 39 40 40 msgid "Advertised IPv6 prefixes" 41 msgstr " "41 msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します" 42 42 43 43 msgid "" 44 44 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" 45 msgstr " "45 msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのプレフィクスに設定します。" 46 46 47 47 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" 48 msgstr " "48 msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)" 49 49 50 50 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" … … 274 274 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." 275 275 msgstr "" 276 "Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。" 276 277 277 278 msgid "Reachable time" … … 280 281 msgid "" 281 282 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" 282 msgstr " "283 msgstr "設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャストを行います。" 283 284 284 285 msgid "Retransmit timer" … … 304 305 305 306 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" 306 msgstr " "307 msgstr "このセクションで使用する論理インターフェース名を設定してください。" 307 308 308 309 msgid "" … … 347 348 348 349 msgid "Valid lifetime" 349 msgstr " "350 msgstr "有効時間の設定" 350 351 351 352 msgid "Validity time"
