Changeset 8505
- Timestamp:
- 04/03/12 01:04:04 (14 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/hu/openvpn.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/hu/openvpn.po
r8381 r8505 10 10 11 11 msgid "%s" 12 msgstr " "12 msgstr "%s" 13 13 14 14 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" 15 msgstr " "15 msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'" 16 16 17 17 msgid "Accept options pushed from server" 18 msgstr " "18 msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás" 19 19 20 20 msgid "Add" 21 msgstr " "21 msgstr "Hozzáadás" 22 22 23 23 msgid "Add route after establishing connection" 24 msgstr " "24 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után" 25 25 26 26 msgid "Additional authentication over TLS" 27 msgstr " "27 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül" 28 28 29 29 msgid "Allow client-to-client traffic" 30 msgstr " "30 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése" 31 31 32 32 msgid "Allow multiple clients with same certificate" 33 msgstr " "33 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal" 34 34 35 35 msgid "Allow only one session" 36 msgstr " "36 msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése" 37 37 38 38 msgid "Allow remote to change its IP or port" … … 40 40 41 41 msgid "Allowed maximum of connected clients" 42 msgstr " "42 msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma" 43 43 44 44 msgid "Allowed maximum of internal" … … 46 46 47 47 msgid "Allowed maximum of new connections" 48 msgstr " "48 msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma" 49 49 50 50 msgid "Append log to file" 51 msgstr " "51 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz" 52 52 53 53 msgid "Authenticate using username/password" 54 msgstr " "54 msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával" 55 55 56 56 msgid "Automatically redirect default route" 57 msgstr " "57 msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása" 58 58 59 59 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" 60 60 msgstr "" 61 "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok " 62 "aktuális állapota" 61 63 62 64 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" … … 64 66 65 67 msgid "Certificate authority" 66 msgstr " "68 msgstr "Hitelesítésszolgáltató" 67 69 68 70 msgid "Change process priority" 69 msgstr " "71 msgstr "Folyamat prioritásának módosítása" 70 72 71 73 msgid "Change to directory before initialization" … … 79 81 80 82 msgid "Client is disabled" 81 msgstr " "83 msgstr "Ügyfél letiltva" 82 84 83 85 msgid "Configuration category" 84 msgstr " "86 msgstr "Beállítások / Visszavonás" 85 87 86 88 msgid "Configure client mode" 87 msgstr " "89 msgstr "Ügyfél mód beállítása" 88 90 89 91 msgid "Configure server bridge" 90 msgstr " "92 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása" 91 93 92 94 msgid "Configure server mode" 93 msgstr " "95 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása" 94 96 95 97 msgid "Connect through Socks5 proxy" 96 msgstr " "98 msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül" 97 99 98 100 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" 99 msgstr " "101 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül" 100 102 101 103 msgid "Connection retry interval" 102 msgstr " "104 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz" 103 105 104 106 msgid "Cryptography" 105 msgstr " "107 msgstr "Titkosítás" 106 108 107 109 msgid "Daemonize after initialization" … … 115 117 116 118 msgid "Diffie Hellman parameters" 117 msgstr " "119 msgstr "Diffie Hellman paraméterek" 118 120 119 121 msgid "Directory for custom client config files" 120 msgstr " "122 msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára " 121 123 122 124 msgid "Disable Paging" … … 130 132 131 133 msgid "Disable replay protection" 132 msgstr " "134 msgstr "Újrajátszás védelem letiltása" 133 135 134 136 msgid "Do not bind to local address and port" … … 148 150 149 151 msgid "Don't log timestamps" 150 msgstr " "152 msgstr "Időbélyegeket ne naplózza" 151 153 152 154 msgid "Don't re-read key on restart" … … 163 165 164 166 msgid "Echo parameters to log" 165 msgstr " "167 msgstr "A paramétereket írja a naplóba" 166 168 167 169 msgid "Empirically measure MTU" … … 190 192 191 193 msgid "Enabled" 192 msgstr " "194 msgstr "Engedélyezve" 193 195 194 196 msgid "Encryption cipher for packets" … … 235 237 236 238 msgid "Invalid" 237 msgstr " "239 msgstr "Érvénytelen" 238 240 239 241 msgid "Keep local IP address on restart" 240 msgstr " "242 msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor" 241 243 242 244 msgid "Keep remote IP address on restart" 243 msgstr " "245 msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor" 244 246 245 247 msgid "Keep tun/tap device open on restart" 246 msgstr " "248 msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor" 247 249 248 250 msgid "Key transition window" … … 253 255 254 256 msgid "Local certificate" 255 msgstr " "257 msgstr "Helyi tanúsítvány" 256 258 257 259 msgid "Local host name or ip address" 258 msgstr " "260 msgstr "Helyi gép név vagy IP cím" 259 261 260 262 msgid "Local private key" 261 msgstr " "263 msgstr "Helyi privát kulcs" 262 264 263 265 msgid "Major mode" … … 268 270 269 271 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" 270 msgstr " "272 msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma" 271 273 272 274 msgid "Networking" 273 msgstr " "275 msgstr "Hálózatkezelés" 274 276 275 277 msgid "Number of allocated broadcast buffers" 276 msgstr " "278 msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma" 277 279 278 280 msgid "Number of lines for log file history" 279 msgstr " "281 msgstr "Naplófájl történet sorainak száma" 280 282 281 283 msgid "Only accept connections from given X509 name" … … 286 288 287 289 msgid "OpenVPN" 288 msgstr " "290 msgstr "OpenVPN" 289 291 290 292 msgid "OpenVPN instances" 291 msgstr " "293 msgstr "OpenVPN példányok" 292 294 293 295 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" … … 298 300 299 301 msgid "Overview" 300 msgstr " "302 msgstr "Áttekintés" 301 303 302 304 msgid "PKCS#12 file containing keys" … … 319 321 320 322 msgid "Port" 321 msgstr " "323 msgstr "Port" 322 324 323 325 msgid "Protocol" 324 msgstr " "326 msgstr "Protokoll" 325 327 326 328 msgid "Proxy timeout in seconds" 327 msgstr " "329 msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)" 328 330 329 331 msgid "Push an ifconfig option to remote" … … 340 342 341 343 msgid "Refuse connection if no custom client config" 342 msgstr " "344 msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció" 343 345 344 346 msgid "Remap SIGUSR1 signals" … … 346 348 347 349 msgid "Remote host name or ip address" 348 msgstr " "350 msgstr "Távoli gép név vagy IP cím" 349 351 350 352 msgid "Remote ping timeout" … … 400 402 401 403 msgid "Service" 402 msgstr " "404 msgstr "Szolgáltatás" 403 405 404 406 msgid "Set GID to group" … … 469 471 470 472 msgid "Start/Stop" 471 msgstr " "473 msgstr "Indítás/Leállítás" 472 474 473 475 msgid "Started" 474 msgstr " "476 msgstr "Elindítva" 475 477 476 478 msgid "Status file format version" … … 478 480 479 481 msgid "Switch to advanced configuration »" 480 msgstr " "482 msgstr "Váltás haladó beállításokra »" 481 483 482 484 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" … … 490 492 491 493 msgid "TLS cipher" 492 msgstr " "494 msgstr "TLS titkosító" 493 495 494 496 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" … … 502 504 503 505 msgid "Type of used device" 504 msgstr " "506 msgstr "A használt eszköz típusa" 505 507 506 508 msgid "Use fast LZO compression" 507 msgstr " "509 msgstr "Gyors LZO tömörítés használata" 508 510 509 511 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" 510 msgstr " "512 msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett" 511 513 512 514 msgid "Use protocol" … … 520 522 521 523 msgid "VPN" 522 msgstr " "524 msgstr "VPN" 523 525 524 526 msgid "Write log to file" 525 msgstr " "527 msgstr "Napló írása fájlba" 526 528 527 529 msgid "Write process ID to file" 528 msgstr " "530 msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása" 529 531 530 532 msgid "Write status to file every n seconds" 531 msgstr " "533 msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként" 532 534 533 535 msgid "no" 534 msgstr " "536 msgstr "nem" 535 537 536 538 msgid "openvpn_%s" 537 msgstr " "539 msgstr "openvpn_%s" 538 540 539 541 msgid "openvpn_%s_desc" 540 msgstr " "542 msgstr "openvpn_%s_desc" 541 543 542 544 msgid "tun/tap device" 543 msgstr " "545 msgstr "tun/tap/ eszköz" 544 546 545 547 msgid "tun/tap inactivity timeout" 546 msgstr " "548 msgstr "tun/tap tétlenségi idő" 547 549 548 550 msgid "yes (%i)" 549 msgstr " "551 msgstr "igen (%i)" 550 552 551 553 msgid "« Switch to basic configuration" 552 msgstr " "554 msgstr "« Váltás alap beállításokra"
