Changeset 8483 for luci/trunk
- Timestamp:
- 04/03/12 01:02:25 (14 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/ru/statistics.po (modified) (47 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/ru/statistics.po
r8066 r8483 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" 6 "PO-Revision-Date: 201 1-07-26 12:03+0200\n"7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:52+0200\n" 7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n" 8 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9 "Language: ru\n" 9 10 "MIME-Version: 1.0\n" 10 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 "Language: ru\n"13 13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 14 14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" … … 25 25 26 26 msgid "Add multiple hosts separated by space." 27 msgstr " "27 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом" 28 28 29 29 msgid "Add notification command" … … 37 37 38 38 msgid "CPU Plugin Configuration" 39 msgstr "Конфигурация модуляCPU"39 msgstr "Конфигурация плагина CPU" 40 40 41 41 msgid "CSV Output" … … 43 43 44 44 msgid "CSV Plugin Configuration" 45 msgstr "Конфигурация CSV модуля"45 msgstr "Конфигурация плагина CSV" 46 46 47 47 msgid "Cache collected data for" … … 55 55 56 56 msgid "CollectLinks" 57 msgstr " "57 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)" 58 58 59 59 msgid "CollectRoutes" 60 msgstr " "60 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)" 61 61 62 62 msgid "CollectTopology" 63 msgstr " "63 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)" 64 64 65 65 msgid "Collectd" … … 75 75 msgstr "" 76 76 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы " 77 "можете изменить настройки collectd."77 "можете изменить настройки Сollectd." 78 78 79 79 msgid "Conntrack" 80 msgstr " "80 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)" 81 81 82 82 msgid "Conntrack Plugin Configuration" 83 msgstr " "83 msgstr "Настройка плагина Conntrack" 84 84 85 85 msgid "DF Plugin Configuration" 86 msgstr "Конфигурация модуляDF"86 msgstr "Конфигурация плагина DF" 87 87 88 88 msgid "DNS" … … 90 90 91 91 msgid "DNS Plugin Configuration" 92 msgstr "Конфигурация модуляDNS"92 msgstr "Конфигурация плагина DNS" 93 93 94 94 msgid "Data collection interval" … … 108 108 109 109 msgid "Disk Plugin Configuration" 110 msgstr "Конфигурация модуляDisk"110 msgstr "Конфигурация плагина Disk" 111 111 112 112 msgid "Disk Space Usage" … … 150 150 151 151 msgid "Group" 152 msgstr " "152 msgstr "Группа" 153 153 154 154 msgid "" … … 176 176 177 177 msgid "Host" 178 msgstr " "178 msgstr "Хост" 179 179 180 180 msgid "Hostname" … … 182 182 183 183 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" 184 msgstr " "184 msgstr "IP-адрес или имя хоста с которых получать текстовый вывод" 185 185 186 186 msgid "IRQ Plugin Configuration" … … 194 194 195 195 msgid "Installed network plugins:" 196 msgstr " "196 msgstr "Установленные сетевые надстройки:" 197 197 198 198 msgid "Installed output plugins:" 199 msgstr " "199 msgstr "Установленные плагины вывода:" 200 200 201 201 msgid "Interface Plugin Configuration" … … 209 209 210 210 msgid "Interval for pings" 211 msgstr " "211 msgstr "Интервал для пингов" 212 212 213 213 msgid "Iptables Plugin Configuration" … … 216 216 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." 217 217 msgstr "" 218 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для " 219 "мониторинга." 218 220 219 221 msgid "Listen host" … … 233 235 234 236 msgid "Memory" 235 msgstr " "237 msgstr "Память" 236 238 237 239 msgid "Memory Plugin Configuration" 238 msgstr " "240 msgstr "Настройка плагина памяти" 239 241 240 242 msgid "Monitor all except specified" 241 msgstr " "243 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных" 242 244 243 245 msgid "Monitor all local listen ports" … … 257 259 258 260 msgid "Monitor interfaces" 259 msgstr " "261 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов" 260 262 261 263 msgid "Monitor interrupts" … … 296 298 "interface traffic, iptables rules etc." 297 299 msgstr "" 300 "Сетевые плагины используются для сбора информации об открытых TCP " 301 "соединениях, траффике, IP таблицах и т.п." 298 302 299 303 msgid "Network protocol" … … 304 308 305 309 msgid "OLSRd" 306 msgstr " "310 msgstr "OLSRd" 307 311 308 312 msgid "OLSRd Plugin Configuration" 309 msgstr " "313 msgstr "Настройка плагина OLSRd" 310 314 311 315 msgid "Only create average RRAs" … … 319 323 320 324 msgid "Output plugins" 321 msgstr " Модуливывода"325 msgstr "Плагины вывода" 322 326 323 327 msgid "" … … 327 331 "collectd instances." 328 332 msgstr "" 333 "Плагины вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. " 334 "Можно включить несколько плагинов, например, чтобы сохранить собранные " 335 "данные в rrd базе данных и передать их по сети другим collectd." 329 336 330 337 msgid "Ping" … … 335 342 336 343 msgid "Port" 337 msgstr " "344 msgstr "Порт" 338 345 339 346 msgid "Processes" … … 344 351 345 352 msgid "Processes to monitor separated by space" 346 msgstr " "353 msgstr "Процессы для мониторинга (разделенные пробелом)" 347 354 348 355 msgid "Processor" … … 365 372 366 373 msgid "RRDTool Plugin Configuration" 367 msgstr "Конфигурация модуляRRDTool"374 msgstr "Конфигурация плагина RRDTool" 368 375 369 376 msgid "Rows per RRA" … … 371 378 372 379 msgid "Script" 373 msgstr " "380 msgstr "Скрипт" 374 381 375 382 msgid "Seconds" … … 386 393 387 394 msgid "Socket file" 388 msgstr " "395 msgstr "Файл сокета" 389 396 390 397 msgid "Socket group" 391 msgstr " "398 msgstr "Группа сокета" 392 399 393 400 msgid "Socket permissions" 394 msgstr " "401 msgstr "Права доступа сокета" 395 402 396 403 msgid "Source ip range" 397 msgstr "Диапазон ipадресов источника"404 msgstr "Диапазон IP-адресов источника" 398 405 399 406 msgid "Specifies what information to collect about links." 400 msgstr " "407 msgstr "Указывает какую информацию собирать о соединениях." 401 408 402 409 msgid "Specifies what information to collect about routes." 403 msgstr " "410 msgstr "Указывает какую информацию собирать о маршрутах" 404 411 405 412 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." 406 msgstr " "413 msgstr "Указывает какую информацию собирать о глобальной топологии" 407 414 408 415 msgid "Statistics" 409 msgstr " "416 msgstr "Статистика" 410 417 411 418 msgid "Storage directory" … … 431 438 "the device.:" 432 439 msgstr "" 440 "Системные плагины, собирающие данные о состоянии системы и использовании " 441 "ресурсов устройства:" 433 442 434 443 msgid "TCP Connections" … … 436 445 437 446 msgid "TCPConns Plugin Configuration" 438 msgstr "Конфигурация модуляTCPConns"447 msgstr "Конфигурация плагина TCPConns" 439 448 440 449 msgid "TTL for network packets" … … 451 460 "plugin of OLSRd." 452 461 msgstr "" 462 "Плагин OLSRd считывает информацию о узловых сетях с txtinfo плагина OLSRd " 463 "модуля." 453 464 454 465 msgid "" … … 456 467 "connections." 457 468 msgstr "" 469 "Плагин conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений." 458 470 459 471 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." 460 msgstr " Модульcpu собирает статистику по использованию процессора."472 msgstr "Плагин cpu собирает статистику по использованию процессора." 461 473 462 474 msgid "" … … 464 476 "processing by external programs." 465 477 msgstr "" 466 " Модульcsv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "478 "Плагин csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей " 467 479 "обработки." 468 480 … … 471 483 "devices, mount points or filesystem types." 472 484 msgstr "" 473 " Модульdf собирает статистику о доступном пространстве на различных "485 "Плагин df собирает статистику о доступном пространстве на различных " 474 486 "устройствах, точках монтирования или файловых системах." 475 487 … … 478 490 "or whole disks." 479 491 msgstr "" 480 " Модульdisk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."492 "Плагин disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков." 481 493 482 494 msgid "" … … 484 496 "selected interfaces." 485 497 msgstr "" 486 " Модульdns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "498 "Плагин dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных " 487 499 "интерфейсах." 488 500 … … 493 505 "be used in other ways as well." 494 506 msgstr "" 495 " Модульemail создает unix сокет, который может быть использован для передачи "507 "Плагин email создает unix сокет, который может быть использован для передачи " 496 508 "email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль " 497 509 "предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd." … … 501 513 "external processes when certain threshold values have been reached." 502 514 msgstr "" 503 " Модульexec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "515 "Плагин exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения " 504 516 "достигают заданного порога." 505 517 506 518 msgid "" 507 519 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." 508 msgstr " Модульinterface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."520 msgstr "Плагин interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах." 509 521 510 522 msgid "" … … 512 524 "informations about processed bytes and packets per rule." 513 525 msgstr "" 514 "Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого экрана." 526 "Плагин iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого " 527 "экрана." 515 528 516 529 msgid "" … … 518 531 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." 519 532 msgstr "" 520 "Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " 521 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям." 533 "Плагин irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " 534 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем " 535 "прерываниям." 522 536 523 537 msgid "" … … 525 539 "and quality." 526 540 msgstr "" 541 "Плагин Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве." 527 542 528 543 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." 529 msgstr " Модульload собирает статистику о загрузке системы."544 msgstr "Плагин load собирает статистику о загрузке системы." 530 545 531 546 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." 532 msgstr " "547 msgstr "Плагин Memory собирает статистику об использовании памяти." 533 548 534 549 msgid "" 535 550 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " 536 551 "filter-statistics for selected interfaces." 537 msgstr "" 538 "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов." 552 msgstr "Плагин netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов." 539 553 540 554 msgid "" … … 544 558 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." 545 559 msgstr "" 546 " Модульnetwork предоставляет возможность сетевого обмена данным между "560 "Плагин network предоставляет возможность сетевого обмена данным между " 547 561 "разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или " 548 562 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, " … … 553 567 "the roundtrip time for each host." 554 568 msgstr "" 555 " Модульping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."569 "Плагин ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика." 556 570 557 571 msgid "" … … 559 573 "memory usage of selected processes." 560 574 msgstr "" 561 " Модульprocesses собирает статистику для выбранных процессов об "575 "Плагин processes собирает статистику для выбранных процессов об " 562 576 "использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании " 563 577 "памяти." … … 569 583 "directory. This can render the device unusable!</strong>" 570 584 msgstr "" 571 " Модульrrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "585 "Плагин rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего " 572 586 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " 573 587 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной " 574 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>" 588 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу " 589 "устройства!</strong>" 575 590 576 591 msgid "" … … 587 602 "selected ports." 588 603 msgstr "" 589 " Модульtcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "604 "Плагин tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных " 590 605 "портах." 591 606 … … 594 609 "collected data from a running collectd instance." 595 610 msgstr "" 596 " Модульunixsock создает unix сокет, который может быть использован для "611 "Плагин unixsock создает unix сокет, который может быть использован для " 597 612 "получения статистики от работающего сервиса collectd." 598 613 … … 600 615 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " 601 616 "noise and quality." 602 msgstr " Модульwireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."617 msgstr "Плагин wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." 603 618 604 619 msgid "" … … 628 643 629 644 msgid "User" 630 msgstr " "645 msgstr "Пользователь" 631 646 632 647 msgid "Verbose monitoring" … … 640 655 641 656 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" 642 msgstr " "657 msgstr "Конфигурация плагина iwinfo" 643 658 644 659 msgid "e.g. br-ff"
