Changeset 8469
- Timestamp:
- 04/03/12 01:01:53 (15 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/ru/base.po (modified) (96 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/ru/base.po
r8344 r8469 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" 6 "PO-Revision-Date: 2012-0 3-07 08:45+0200\n"7 "Last-Translator: nextstepuser <nextstepuser@gmail.com>\n"6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:53+0200\n" 7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n" 8 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9 9 "Language: ru\n" … … 25 25 26 26 msgid "(no interfaces attached)" 27 msgstr " (нет привязанных интерфейсов)"27 msgstr "нет связанных интерфейсов)" 28 28 29 29 msgid "-- Additional Field --" … … 137 137 138 138 msgid "APN" 139 msgstr " "139 msgstr "APN" 140 140 141 141 msgid "AR Support" … … 143 143 144 144 msgid "ARP retry threshold" 145 msgstr " "145 msgstr "Порог повтора ARP" 146 146 147 147 msgid "ATM Bridges" … … 164 164 165 165 msgid "Accept router advertisements" 166 msgstr " "166 msgstr "Принимать извещения маршрутизатора" 167 167 168 168 msgid "Access Concentrator" 169 msgstr " "169 msgstr "Концентратор доступа" 170 170 171 171 msgid "Access Point" … … 179 179 180 180 msgid "Activate this network" 181 msgstr " "181 msgstr "Активировать эту сеть" 182 182 183 183 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" … … 261 261 262 262 msgid "Allowed range is 1 to 65535" 263 msgstr " "263 msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535" 264 264 265 265 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." … … 273 273 274 274 msgid "Any zone" 275 msgstr " "275 msgstr "Любая зона" 276 276 277 277 msgid "Apply" … … 294 294 295 295 msgid "Auto Refresh" 296 msgstr " "296 msgstr "Автообновление" 297 297 298 298 msgid "Available" … … 306 306 307 307 msgid "BSSID" 308 msgstr " BSSID"308 msgstr "Уникальный идентификатор обслуживания (BSSID)" 309 309 310 310 msgid "Back" … … 351 351 352 352 msgid "Bogus NX Domain Override" 353 msgstr " "353 msgstr "Замена домена Bogus NX" 354 354 355 355 msgid "Bridge" … … 363 363 364 364 msgid "Bring up on boot" 365 msgstr " "365 msgstr "Запустить при загрузке" 366 366 367 367 msgid "Buffered" … … 437 437 438 438 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" 439 msgstr " "439 msgstr "ID клиента при DHCP запросе" 440 440 441 441 msgid "" … … 447 447 448 448 msgid "Close list..." 449 msgstr " "449 msgstr "Закрыть список..." 450 450 451 451 msgid "Collecting data..." … … 477 477 478 478 msgid "Configuration files will be kept." 479 msgstr " "479 msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены." 480 480 481 481 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" … … 486 486 487 487 msgid "Connect" 488 msgstr " "488 msgstr "Соединить" 489 489 490 490 msgid "Connected" … … 495 495 496 496 msgid "Connections" 497 msgstr " "497 msgstr "Соединения" 498 498 499 499 msgid "Country" … … 537 537 538 538 msgid "DHCP Leases" 539 msgstr "Аренд аDHCP"539 msgstr "Аренды DHCP" 540 540 541 541 msgid "DHCP Server" … … 561 561 562 562 msgid "Default %d" 563 msgstr " "563 msgstr "По умолчанию %d" 564 564 565 565 msgid "Default gateway" … … 612 612 613 613 msgid "Disable" 614 msgstr " "614 msgstr "Отключить" 615 615 616 616 msgid "" … … 634 634 635 635 msgid "Displaying only packages containing" 636 msgstr " "636 msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" 637 637 638 638 msgid "Distance Optimization" 639 msgstr " "639 msgstr "Оптимизация расстояния" 640 640 641 641 msgid "Distance to farthest network member in meters." … … 656 656 657 657 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" 658 msgstr " "658 msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов" 659 659 660 660 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" … … 667 667 668 668 msgid "Do not send probe responses" 669 msgstr " "669 msgstr "Не посылать тестовые ответы" 670 670 671 671 msgid "Domain required" … … 686 686 687 687 msgid "Download backup" 688 msgstr " "688 msgstr "Загрузить резервную копию" 689 689 690 690 msgid "Dropbear Instance" … … 703 703 704 704 msgid "Dynamic tunnel" 705 msgstr " "705 msgstr "Динамический туннель" 706 706 707 707 msgid "" … … 734 734 735 735 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" 736 msgstr " "736 msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net" 737 737 738 738 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" … … 749 749 750 750 msgid "Enable buffering" 751 msgstr " "751 msgstr "Включить буферизацию" 752 752 753 753 msgid "Enable builtin NTP server" 754 msgstr " "754 msgstr "Включить встроенный NTP сервер" 755 755 756 756 msgid "Enable learning and aging" … … 779 779 780 780 msgid "Erasing..." 781 msgstr " "781 msgstr "Стирание..." 782 782 783 783 msgid "Error" … … 860 860 861 861 msgid "Flash image..." 862 msgstr " "862 msgstr "Обновление прошивки..." 863 863 864 864 msgid "Flash new firmware image" 865 msgstr " "865 msgstr "Обновиться на новую прошивку" 866 866 867 867 msgid "Flash operations" … … 869 869 870 870 msgid "Flashing..." 871 msgstr " "871 msgstr "Прошивка..." 872 872 873 873 msgid "Force" … … 887 887 888 888 msgid "Forward DHCP traffic" 889 msgstr " "889 msgstr "Перенаправлять DHCP трафик" 890 890 891 891 msgid "Forward broadcast traffic" 892 msgstr " "892 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик" 893 893 894 894 msgid "Forwarding mode" … … 899 899 900 900 msgid "Frame Bursting" 901 msgstr " "901 msgstr "Пакетная передача кадров" 902 902 903 903 msgid "Free" … … 908 908 909 909 msgid "Frequency Hopping" 910 msgstr " "910 msgstr "Скачкообразная перестройка частоты" 911 911 912 912 msgid "Gateway" … … 923 923 924 924 msgid "Generate archive" 925 msgstr " "925 msgstr "Создать архив" 926 926 927 927 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" … … 929 929 930 930 msgid "Go to password configuration..." 931 msgstr " "931 msgstr "Перейти к настройке пароля..." 932 932 933 933 msgid "Go to relevant configuration page" … … 982 982 983 983 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" 984 msgstr " "984 msgstr "Имя хоста в DHCP запросах" 985 985 986 986 msgid "Hostnames" … … 1009 1009 1010 1010 msgid "IPv4 broadcast" 1011 msgstr " "1011 msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" 1012 1012 1013 1013 msgid "IPv4 gateway" … … 1015 1015 1016 1016 msgid "IPv4 netmask" 1017 msgstr " "1017 msgstr "IPv4 маска сети" 1018 1018 1019 1019 msgid "IPv4 only" … … 1036 1036 1037 1037 msgid "IPv6 address" 1038 msgstr " "1038 msgstr "Адрес IPv6" 1039 1039 1040 1040 msgid "IPv6 gateway" 1041 msgstr " "1041 msgstr "Шлюз IPv6" 1042 1042 1043 1043 msgid "IPv6 only" … … 1070 1070 1071 1071 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" 1072 msgstr " "1072 msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса сервера DNS игнорируются" 1073 1073 1074 1074 msgid "" … … 1123 1123 1124 1124 msgid "Install protocol extensions..." 1125 msgstr " "1125 msgstr "Установка расширения протокола..." 1126 1126 1127 1127 msgid "Installed packages" … … 1163 1163 1164 1164 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" 1165 msgstr " "1165 msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID" 1166 1166 1167 1167 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." … … 1188 1188 1189 1189 msgid "Keep settings" 1190 msgstr " "1190 msgstr "Сохранить настройки" 1191 1191 1192 1192 msgid "Kernel Log" … … 1206 1206 1207 1207 msgid "LCP echo failure threshold" 1208 msgstr " "1208 msgstr "Порог сбоев эха LCP" 1209 1209 1210 1210 msgid "LCP echo interval" 1211 msgstr " "1211 msgstr "Интервал эха LCP" 1212 1212 1213 1213 msgid "LLC" … … 1236 1236 1237 1237 msgid "Leave empty to autodetect" 1238 msgstr " "1238 msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" 1239 1239 1240 1240 msgid "Leave empty to use the current WAN address" … … 1264 1264 1265 1265 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" 1266 msgstr " "1266 msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX" 1267 1267 1268 1268 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" … … 1313 1313 "available" 1314 1314 msgstr "" 1315 "Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если " 1316 "доступно несколько IP-адресов." 1315 1317 1316 1318 msgid "Localise queries" … … 1318 1320 1319 1321 msgid "Locked to channel %d used by %s" 1320 msgstr " "1322 msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s" 1321 1323 1322 1324 msgid "Log output level" … … 1396 1398 1397 1399 msgid "Missing protocol extension for proto %q" 1398 msgstr " "1400 msgstr "Отсутствует расширение протокола %q" 1399 1401 1400 1402 msgid "Mode" … … 1429 1431 "filesystem" 1430 1432 msgstr "" 1431 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "1433 "Точки монтирования определяют к какому запоминающему устройству будет " 1432 1434 "присоединена файловая система" 1433 1435 … … 1457 1459 1458 1460 msgid "NTP server candidates" 1459 msgstr " "1461 msgstr "Возможные NTP серверы" 1460 1462 1461 1463 msgid "Name" … … 1490 1492 1491 1493 msgid "No DHCP Server configured for this interface" 1492 msgstr " "1494 msgstr "DHCP сервер не настроен для этого интерфейса" 1493 1495 1494 1496 msgid "No chains in this table" … … 1508 1510 1509 1511 msgid "No network name specified" 1510 msgstr " "1512 msgstr "Не задано имя сети" 1511 1513 1512 1514 msgid "No package lists available" 1513 msgstr " "1515 msgstr "Список пакетов не доступен" 1514 1516 1515 1517 msgid "No password set!" … … 1520 1522 1521 1523 msgid "No zone assigned" 1522 msgstr " "1524 msgstr "Зона не присвоена" 1523 1525 1524 1526 msgid "Noise" … … 1538 1540 1539 1541 msgid "Note: Configuration files will be erased." 1540 msgstr " "1542 msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты." 1541 1543 1542 1544 msgid "" … … 1611 1613 1612 1614 msgid "Override MAC address" 1613 msgstr " "1615 msgstr "Назначить MAC адрес" 1614 1616 1615 1617 msgid "Override MTU" 1616 msgstr " "1618 msgstr "Назначить MTU" 1617 1619 1618 1620 msgid "Override the gateway in DHCP responses" 1619 msgstr " "1621 msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" 1620 1622 1621 1623 msgid "" … … 1627 1629 1628 1630 msgid "Override the table used for internal routes" 1629 msgstr " "1631 msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" 1630 1632 1631 1633 msgid "Overview" … … 1636 1638 1637 1639 msgid "PAP/CHAP password" 1638 msgstr " "1640 msgstr "Пароль PAP/CHAP" 1639 1641 1640 1642 msgid "PAP/CHAP username" 1641 msgstr " "1643 msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP" 1642 1644 1643 1645 # Пропорционально-интегрально-дифференциальный … … 1646 1648 1647 1649 msgid "PIN" 1648 msgstr " "1650 msgstr "PIN" 1649 1651 1650 1652 msgid "PPP" 1651 msgstr " "1653 msgstr "PPP" 1652 1654 1653 1655 msgid "PPPoA Encapsulation" … … 1655 1657 1656 1658 msgid "PPPoATM" 1657 msgstr " "1659 msgstr "PPPoATM (протокол точка-точка через сети ATM)" 1658 1660 1659 1661 msgid "PPPoE" 1660 msgstr " "1662 msgstr "PPPoE (протокол точка-точка через сети Ethernet)" 1661 1663 1662 1664 msgid "PPtP" 1663 msgstr " "1665 msgstr "PPtP" 1664 1666 1665 1667 msgid "Package libiwinfo required!" … … 1667 1669 1668 1670 msgid "Package lists are older than 24 hours" 1669 msgstr " "1671 msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад" 1670 1672 1671 1673 msgid "Package name" … … 1676 1678 1677 1679 msgid "Part of zone %q" 1678 msgstr " "1680 msgstr "Часть зоны %q" 1679 1681 1680 1682 msgid "Password" … … 1709 1711 1710 1712 msgid "Perform reset" 1711 msgstr " "1713 msgstr "Выполнить сброс" 1712 1714 1713 1715 msgid "Phy Rate:" 1714 msgstr " "1716 msgstr "Скорость физического уровня" 1715 1717 1716 1718 msgid "Physical Settings" … … 1772 1774 1773 1775 msgid "Provide new network" 1774 msgstr " "1776 msgstr "Предоставлять новую сеть" 1775 1777 1776 1778 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" … … 1784 1786 1785 1787 msgid "Radius-Accounting-Port" 1786 msgstr " "1788 msgstr "Порт Radius-Accounting" 1787 1789 1788 1790 msgid "Radius-Accounting-Secret" 1789 msgstr " "1791 msgstr "Секрет Radius-Accounting" 1790 1792 1791 1793 msgid "Radius-Accounting-Server" 1792 msgstr " "1794 msgstr "Сервер Radius-Accounting" 1793 1795 1794 1796 msgid "Radius-Authentication-Port" 1795 msgstr " "1797 msgstr "Порт Radius-Authentication" 1796 1798 1797 1799 msgid "Radius-Authentication-Secret" 1798 msgstr " "1800 msgstr "Секрет Radius-Authentication" 1799 1801 1800 1802 msgid "Radius-Authentication-Server" 1801 msgstr " "1803 msgstr "Сервер Radius-Authentication" 1802 1804 1803 1805 msgid "" … … 1827 1829 1828 1830 msgid "Really reset all changes?" 1829 msgstr " "1831 msgstr "Действительно сбросить все изменения?" 1830 1832 1831 1833 msgid "" … … 1852 1854 1853 1855 msgid "Realtime Graphs" 1854 msgstr " "1856 msgstr "Графики в реальном времени" 1855 1857 1856 1858 msgid "Realtime Load" … … 1861 1863 1862 1864 msgid "Realtime Wireless" 1863 msgstr " "1865 msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени" 1864 1866 1865 1867 msgid "Rebind protection" … … 1879 1881 1880 1882 msgid "Receiver Antenna" 1881 msgstr " "1883 msgstr "Приемная антенна" 1882 1884 1883 1885 msgid "Reconnect this interface" … … 1921 1923 1922 1924 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" 1923 msgstr " "1925 msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров" 1924 1926 1925 1927 msgid "Reset" … … 1930 1932 1931 1933 msgid "Reset to defaults" 1932 msgstr " "1934 msgstr "Сбросить на стандартные значения" 1933 1935 1934 1936 msgid "Resolv and Hosts Files" … … 2038 2040 2039 2041 msgid "Service Name" 2040 msgstr " "2042 msgstr "Имя службы" 2041 2043 2042 2044 msgid "Service Type" 2043 msgstr " "2045 msgstr "Тип службы" 2044 2046 2045 2047 msgid "Services" … … 2047 2049 2048 2050 msgid "Setup DHCP Server" 2049 msgstr " "2051 msgstr "Настроить сервер DHCP" 2050 2052 2051 2053 msgid "Setup Time Synchronization" … … 2080 2082 2081 2083 msgid "Slot time" 2082 msgstr " "2084 msgstr "Время слота" 2083 2085 2084 2086 msgid "Software" … … 2122 2124 "to be dead" 2123 2125 msgstr "" 2126 "Определяет максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого " 2127 "узел считается отключенным" 2124 2128 2125 2129 msgid "" … … 2147 2151 2148 2152 msgid "Static Leases" 2149 msgstr "Постоянн ая аренда"2153 msgstr "Постоянные аренды" 2150 2154 2151 2155 msgid "Static Routes" … … 2156 2160 2157 2161 msgid "Static address" 2158 msgstr " "2162 msgstr "Статический адрес" 2159 2163 2160 2164 msgid "" … … 2313 2317 2314 2318 msgid "The selected protocol needs a device assigned" 2315 msgstr " "2319 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство" 2316 2320 2317 2321 msgid "" … … 2355 2359 "\"Physical Settings\" tab" 2356 2360 msgstr "" 2361 "Устройство не назначено. Пожалуйста, назначьте сетевое устройство во вкладке " 2362 "\"Физические установки\"" 2357 2363 2358 2364 msgid "" … … 2371 2377 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" 2372 2378 msgstr "" 2379 "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа." 2373 2380 2374 2381 msgid "" … … 2417 2424 2418 2425 msgid "Time Synchronization" 2419 msgstr " "2426 msgstr "Синхронизация времени" 2420 2427 2421 2428 msgid "Time Synchronization is not configured yet." 2422 msgstr " "2429 msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена." 2423 2430 2424 2431 msgid "Timezone" … … 2449 2456 2450 2457 msgid "Transmitter Antenna" 2451 msgstr " "2458 msgstr "Передающая антена" 2452 2459 2453 2460 msgid "Trigger" … … 2497 2504 2498 2505 msgid "Unsupported protocol type." 2499 msgstr " "2506 msgstr "Неподдерживаемый тип протокола." 2500 2507 2501 2508 msgid "Update lists" 2502 msgstr " "2509 msgstr "Обновить списки" 2503 2510 2504 2511 msgid "" … … 2509 2516 2510 2517 msgid "Upload archive..." 2511 msgstr " "2518 msgstr "Загрузить архив..." 2512 2519 2513 2520 msgid "Uploaded File" 2514 msgstr "Загружен файл"2521 msgstr "Загруженный файл" 2515 2522 2516 2523 msgid "Uptime" … … 2521 2528 2522 2529 msgid "Use DHCP gateway" 2523 msgstr " "2530 msgstr "Использовать шлюз DHCP" 2524 2531 2525 2532 msgid "Use DNS servers advertised by peer" … … 2530 2537 2531 2538 msgid "Use MTU on tunnel interface" 2532 msgstr " "2539 msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля" 2533 2540 2534 2541 msgid "Use TTL on tunnel interface" 2535 msgstr " "2542 msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля" 2536 2543 2537 2544 msgid "Use as root filesystem" … … 2574 2581 2575 2582 msgid "Used Key Slot" 2576 msgstr " "2583 msgstr "Используемый слот ключа" 2577 2584 2578 2585 msgid "Username" … … 2583 2590 2584 2591 msgid "VLAN Interface" 2585 msgstr " "2592 msgstr "Интерфейс VLAN" 2586 2593 2587 2594 msgid "VLANs on %q" … … 2589 2596 2590 2597 msgid "VLANs on %q (%s)" 2591 msgstr " "2598 msgstr "VLAN'ы on %q (%s)" 2592 2599 2593 2600 msgid "VPN Server" 2594 msgstr " "2601 msgstr "Сервер VPN" 2595 2602 2596 2603 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" … … 2598 2605 2599 2606 msgid "Verify" 2600 msgstr " "2607 msgstr "Проверить" 2601 2608 2602 2609 msgid "Version" … … 2607 2614 2608 2615 msgid "WEP Open System" 2609 msgstr " "2616 msgstr "Открытая система WEP" 2610 2617 2611 2618 msgid "WEP Shared Key" … … 2663 2670 2664 2671 msgid "Wireless is restarting..." 2665 msgstr " "2672 msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..." 2666 2673 2667 2674 msgid "Wireless network is disabled" … … 2675 2682 2676 2683 msgid "Wireless shut down" 2677 msgstr " "2684 msgstr "Выключение беспроводной сети" 2678 2685 2679 2686 msgid "Write received DNS requests to syslog" … … 2706 2713 2707 2714 msgid "bridged" 2708 msgstr " мост"2715 msgstr "соед. мостом" 2709 2716 2710 2717 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" … … 2725 2732 2726 2733 msgid "forward" 2727 msgstr " "2734 msgstr "перенаправить" 2728 2735 2729 2736 msgid "help" … … 2749 2756 2750 2757 msgid "on" 2751 msgstr " "2758 msgstr "включено" 2752 2759 2753 2760 msgid "routed"
