Show
Ignore:
Timestamp:
01/30/12 13:58:10 (16 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 154 of 154 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/es/firewall.po

    r8165 r8213  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:42+0200\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:14+0200\n" 
    77"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n" 
    88"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     
    1515 
    1616msgid "%s%s with %s" 
    17 msgstr "" 
     17msgstr "%s%s con %s" 
    1818 
    1919msgid "(Unnamed Entry)" 
    20 msgstr "" 
     20msgstr "(Entrada sin nombre)" 
    2121 
    2222msgid "(Unnamed Rule)" 
    23 msgstr "" 
     23msgstr "(Reglas sin nombre)" 
    2424 
    2525msgid "(Unnamed SNAT)" 
    26 msgstr "" 
     26msgstr "(SNAT sin nombre)" 
    2727 
    2828msgid "-- Please choose --" 
    29 msgstr "" 
     29msgstr "-- Seleccione --" 
    3030 
    3131msgid "-- custom --" 
    32 msgstr "" 
     32msgstr "-- propio --" 
    3333 
    3434msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" 
    35 msgstr "" 
     35msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>" 
    3636 
    3737msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." 
    3838msgstr "" 
     39"<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes." 
    3940 
    4041msgid "<var>%s</var> and limit to %s" 
    41 msgstr "" 
     42msgstr "<var>%s</var> y límite a %s" 
    4243 
    4344msgid "Accept forward" 
    44 msgstr "" 
     45msgstr "Aceptar traspaso" 
    4546 
    4647msgid "Accept input" 
    47 msgstr "" 
     48msgstr "Aceptar entrada" 
    4849 
    4950msgid "Action" 
     
    5152 
    5253msgid "Add" 
    53 msgstr "" 
     54msgstr "Añadir" 
    5455 
    5556msgid "Add and edit..." 
    56 msgstr "" 
     57msgstr "Añadir y editar..." 
    5758 
    5859msgid "Advanced Settings" 
    59 msgstr "" 
     60msgstr "Configuración avanzada" 
    6061 
    6162msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" 
    62 msgstr "" 
     63msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:" 
    6364 
    6465msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" 
    65 msgstr "" 
     66msgstr "Permitir traspaso a <em> zonas de destino</em>" 
    6667 
    6768msgid "Any" 
    68 msgstr "" 
     69msgstr "Cualquiera" 
    6970 
    7071msgid "Covered networks" 
    71 msgstr "" 
     72msgstr "Redes cubiertas" 
    7273 
    7374msgid "Custom Rules" 
    74 msgstr "" 
     75msgstr "Reglas propias" 
    7576 
    7677msgid "" 
     
    7980"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." 
    8081msgstr "" 
     82"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están " 
     83"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras " 
     84"cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de " 
     85"reglas por defecto." 
    8186 
    8287msgid "Destination" 
     
    8489 
    8590msgid "Destination IP address" 
    86 msgstr "" 
     91msgstr "Dirección IP destino" 
    8792 
    8893msgid "Destination address" 
     
    96101 
    97102msgid "Disable" 
    98 msgstr "" 
     103msgstr "Desactivar" 
    99104 
    100105msgid "Discard forward" 
    101 msgstr "" 
     106msgstr "Descartar traspaso" 
    102107 
    103108msgid "Discard input" 
    104 msgstr "" 
     109msgstr "Descartar entrada" 
    105110 
    106111msgid "Do not rewrite" 
    107 msgstr "" 
     112msgstr "No reescribir" 
    108113 
    109114msgid "Do not track forward" 
    110 msgstr "" 
     115msgstr "No seguir traspaso" 
    111116 
    112117msgid "Do not track input" 
    113 msgstr "" 
     118msgstr "No seguir entrada" 
    114119 
    115120msgid "Drop invalid packets" 
    116 msgstr "Rechazar paquetes inválidos" 
     121msgstr "Descartar paquetes no válidos" 
    117122 
    118123msgid "Enable" 
    119 msgstr "" 
     124msgstr "Activar" 
    120125 
    121126msgid "Enable NAT Loopback" 
    122 msgstr "" 
     127msgstr "Activar bucle NAT" 
    123128 
    124129msgid "Enable SYN-flood protection" 
     
    126131 
    127132msgid "Enable logging on this zone" 
    128 msgstr "" 
     133msgstr "Activar registro en esta zona" 
    129134 
    130135msgid "External IP address" 
    131 msgstr "" 
     136msgstr "Dirección IP externa" 
    132137 
    133138msgid "External port" 
     
    135140 
    136141msgid "Extra arguments" 
    137 msgstr "" 
     142msgstr "Parámetros extra" 
    138143 
    139144msgid "Family" 
    140 msgstr "" 
     145msgstr "Familia" 
    141146 
    142147msgid "Firewall" 
    143 msgstr "Corta fuego" 
     148msgstr "Cortafuego" 
    144149 
    145150msgid "Firewall - Custom Rules" 
    146 msgstr "" 
     151msgstr "Cortafuego - Reglas propias" 
    147152 
    148153msgid "Firewall - Port Forwards" 
    149 msgstr "" 
     154msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto" 
    150155 
    151156msgid "Firewall - Traffic Rules" 
    152 msgstr "" 
     157msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico" 
    153158 
    154159msgid "Firewall - Zone Settings" 
    155 msgstr "" 
     160msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona" 
    156161 
    157162msgid "Force connection tracking" 
    158 msgstr "" 
     163msgstr "Forzar seguimiento de conexión" 
    159164 
    160165msgid "Forward" 
    161 msgstr "" 
     166msgstr "Traspasar" 
    162167 
    163168msgid "Forward to %s in %s" 
    164 msgstr "" 
     169msgstr "Traspasar a %s en %s" 
    165170 
    166171msgid "Forward to %s, %s in %s" 
    167 msgstr "" 
     172msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" 
    168173 
    169174msgid "From %s in %s" 
    170 msgstr "" 
     175msgstr "Desde %s en %s" 
    171176 
    172177msgid "From %s in %s with source %s" 
    173 msgstr "" 
     178msgstr "Desde %s en %s con fuente %s" 
    174179 
    175180msgid "From %s in %s with source %s and %s" 
    176 msgstr "" 
     181msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s" 
    177182 
    178183msgid "General Settings" 
    179 msgstr "" 
     184msgstr "Configuración general" 
    180185 
    181186msgid "IP" 
    182 msgstr "" 
     187msgstr "IP" 
    183188 
    184189msgid "IP range" 
    185 msgstr "" 
     190msgstr "Rango IP" 
    186191 
    187192msgid "IPs" 
    188 msgstr "" 
     193msgstr "IPs" 
    189194 
    190195msgid "IPv4" 
    191 msgstr "" 
     196msgstr "IPv4" 
    192197 
    193198msgid "IPv4 and IPv6" 
    194 msgstr "" 
     199msgstr "IPv4 e IPv6" 
    195200 
    196201msgid "IPv4 only" 
    197 msgstr "" 
     202msgstr "Sólo IPv4" 
    198203 
    199204msgid "IPv6" 
    200 msgstr "" 
     205msgstr "IPv6" 
    201206 
    202207msgid "IPv6 only" 
    203 msgstr "" 
     208msgstr "Sñolo IPv6" 
    204209 
    205210msgid "Input" 
     
    207212 
    208213msgid "Inter-Zone Forwarding" 
    209 msgstr "" 
     214msgstr "Traspaso entre zonas" 
    210215 
    211216msgid "Internal IP address" 
     
    213218 
    214219msgid "Internal port" 
    215 msgstr "Puerto externo" 
     220msgstr "Puerto interno" 
    216221 
    217222msgid "Internal zone" 
    218 msgstr "" 
     223msgstr "Zona interna" 
    219224 
    220225msgid "Limit log messages" 
    221 msgstr "" 
     226msgstr "Limitar registro de mensajes" 
    222227 
    223228msgid "MAC" 
    224 msgstr "" 
     229msgstr "MAC" 
    225230 
    226231msgid "MACs" 
    227 msgstr "" 
     232msgstr "MACs" 
    228233 
    229234msgid "MSS clamping" 
     
    231236 
    232237msgid "Masquerading" 
    233 msgstr "" 
     238msgstr "Enmascaramiento" 
    234239 
    235240msgid "Match ICMP type" 
    236 msgstr "" 
     241msgstr "Igualar tipo ICMP" 
    237242 
    238243msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." 
    239 msgstr "" 
     244msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." 
    240245 
    241246msgid "" 
     
    243248"on this host" 
    244249msgstr "" 
     250"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino " 
     251"en este host" 
    245252 
    246253msgid "" 
     
    248255"on the client host." 
    249256msgstr "" 
     257"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos " 
     258"fuente en la máquina cliente" 
    250259 
    251260msgid "Name" 
    252 msgstr "" 
     261msgstr "Nombre" 
    253262 
    254263msgid "New SNAT rule" 
    255 msgstr "" 
     264msgstr "Nueva regla SNAT" 
    256265 
    257266msgid "New forward rule" 
    258 msgstr "" 
     267msgstr "Nueva regla de traspaso" 
    259268 
    260269msgid "New input rule" 
    261 msgstr "" 
     270msgstr "Nueva regla de entrada" 
    262271 
    263272msgid "New port forward" 
    264 msgstr "" 
     273msgstr "Nuevo traspaso de puerto" 
    265274 
    266275msgid "New source NAT" 
    267 msgstr "" 
     276msgstr "Nueva fuente NAT" 
    268277 
    269278msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." 
    270 msgstr "" 
     279msgstr "Igualar sólo el tráfico de entra a la dirección IP" 
    271280 
    272281msgid "Only match incoming traffic from these MACs." 
    273 msgstr "" 
     282msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs" 
    274283 
    275284msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." 
    276 msgstr "" 
     285msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango." 
    277286 
    278287msgid "" 
     
    280289"range on the client host" 
    281290msgstr "" 
     291"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " 
     292"puerto origen en la máquina cliente" 
    282293 
    283294msgid "Open ports on router" 
    284 msgstr "" 
     295msgstr "Abrir puertos en el router" 
    285296 
    286297msgid "Other..." 
    287 msgstr "" 
     298msgstr "Otros..." 
    288299 
    289300msgid "Output" 
     
    291302 
    292303msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" 
    293 msgstr "" 
     304msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!" 
    294305 
    295306msgid "Port Forwards" 
    296 msgstr "" 
     307msgstr "Traspasos de puerto" 
    297308 
    298309msgid "" 
     
    300311"specific computer or service within the private LAN." 
    301312msgstr "" 
     313"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a " 
     314"un ordenador o servicio específico en la LAN privada." 
    302315 
    303316msgid "Protocol" 
    304 msgstr "" 
     317msgstr "Protocolo" 
    305318 
    306319msgid "" 
    307320"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" 
    308 msgstr "" 
     321msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno" 
    309322 
    310323msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" 
    311 msgstr "" 
     324msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno" 
    312325 
    313326msgid "Refuse forward" 
    314 msgstr "" 
     327msgstr "Rechazar traspaso" 
    315328 
    316329msgid "Refuse input" 
    317 msgstr "" 
     330msgstr "Rechazar entrada" 
    318331 
    319332msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" 
    320 msgstr "" 
     333msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" 
    321334 
    322335msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" 
    323 msgstr "" 
     336msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente" 
    324337 
    325338msgid "Restrict to address family" 
    326 msgstr "" 
     339msgstr "Restringir a la familia de direcciones" 
    327340 
    328341msgid "Rewrite matched traffic to the given address." 
    329 msgstr "" 
     342msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones" 
    330343 
    331344msgid "" 
     
    333346"rewrite the IP address." 
    334347msgstr "" 
     348"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo " 
     349"la dirección IP." 
    335350 
    336351msgid "Rewrite to source %s" 
    337 msgstr "" 
     352msgstr "Reescribir a fuente %s" 
    338353 
    339354msgid "Rewrite to source %s, %s" 
    340 msgstr "" 
     355msgstr "Reescribir a fuente %s, %s" 
    341356 
    342357msgid "Rule is disabled" 
    343 msgstr "" 
     358msgstr "La regla está desactivada" 
    344359 
    345360msgid "Rule is enabled" 
    346 msgstr "" 
     361msgstr "La regla está activada" 
    347362 
    348363msgid "SNAT" 
    349 msgstr "" 
     364msgstr "SNAT" 
    350365 
    351366msgid "SNAT IP address" 
    352 msgstr "" 
     367msgstr "Dirección IP SNAT" 
    353368 
    354369msgid "SNAT port" 
    355 msgstr "" 
     370msgstr "Puerto SNAT" 
    356371 
    357372msgid "Source" 
     
    362377 
    363378msgid "Source MAC address" 
    364 msgstr "" 
     379msgstr "Dirección MAP origen" 
    365380 
    366381msgid "Source NAT" 
    367 msgstr "" 
     382msgstr "NAT origen" 
    368383 
    369384msgid "" 
     
    372387"multiple WAN addresses to internal subnets." 
    373388msgstr "" 
     389"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control " 
     390"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para " 
     391"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas." 
    374392 
    375393msgid "Source address" 
    376 msgstr "Dirección de origen" 
     394msgstr "Dirección origen" 
    377395 
    378396msgid "Source port" 
    379 msgstr "Puerto de origen" 
     397msgstr "Puerto origen" 
    380398 
    381399msgid "Source zone" 
    382 msgstr "Zona de origen" 
     400msgstr "Zona origen" 
    383401 
    384402msgid "" 
     
    386404"traffic flow." 
    387405msgstr "" 
    388 "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " 
    389 "flujo del tráfico." 
     406"El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo " 
     407"del tráfico." 
    390408 
    391409msgid "" 
     
    397415"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." 
    398416msgstr "" 
     417"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " 
     418"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado " 
     419"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el " 
     420"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La " 
     421"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde " 
     422"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la " 
     423"WAN." 
    399424 
    400425msgid "" 
     
    402427"entry. In most cases there is no need to modify those settings." 
    403428msgstr "" 
     429"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " 
     430"\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración." 
    404431 
    405432msgid "" 
     
    407434"entry, such as matched source and destination hosts." 
    408435msgstr "" 
     436"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " 
     437"\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino." 
    409438 
    410439msgid "" 
     
    415444"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." 
    416445msgstr "" 
     446"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de " 
     447"<em>entrada</em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para " 
     448"el tráfico que entra y deja esta zona mientras que la opción " 
     449"<em>traspaso</em> describe la política para tráfico traspasado desde " 
     450"diferentes redes en la zona. <em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes " 
     451"disponibles son miembros de esta zona." 
    417452 
    418453msgid "To %s" 
    419 msgstr "" 
     454msgstr "A %s" 
    420455 
    421456msgid "To %s at %s" 
    422 msgstr "" 
     457msgstr "A %s en %s" 
    423458 
    424459msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" 
    425 msgstr "" 
     460msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>" 
    426461 
    427462msgid "To %s in %s" 
    428 msgstr "" 
     463msgstr "A %s en %s" 
    429464 
    430465msgid "To %s on <var>this device</var>" 
    431 msgstr "" 
     466msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>" 
    432467 
    433468msgid "To %s, %s in %s" 
    434 msgstr "" 
     469msgstr "A %s, %s en %s" 
    435470 
    436471msgid "To source IP" 
    437 msgstr "" 
     472msgstr "A IP origen" 
    438473 
    439474msgid "To source port" 
    440 msgstr "" 
     475msgstr "A puerto origen" 
    441476 
    442477msgid "Traffic Rules" 
    443 msgstr "" 
     478msgstr "Reglas de tráfico" 
    444479 
    445480msgid "" 
     
    448483"the router." 
    449484msgstr "" 
     485"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre " 
     486"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o " 
     487"puertos WAN abierto en el router" 
    450488 
    451489msgid "Via" 
    452 msgstr "" 
     490msgstr "Via" 
    453491 
    454492msgid "" 
     
    456494"protocols separated by space." 
    457495msgstr "" 
     496"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los " 
     497"protocolos separados por espacio." 
    458498 
    459499msgid "Zone %q" 
    460 msgstr "" 
     500msgstr "Zona %q" 
    461501 
    462502msgid "Zone ⇒ Forwardings" 
    463 msgstr "" 
     503msgstr "Zona ⇒ Traspasos" 
    464504 
    465505msgid "Zones" 
     
    470510 
    471511msgid "any" 
    472 msgstr "" 
     512msgstr "cualquiera" 
    473513 
    474514msgid "any host" 
    475 msgstr "" 
     515msgstr "cualquier máquina" 
    476516 
    477517msgid "any router IP" 
    478 msgstr "" 
     518msgstr "cualquier router IP" 
    479519 
    480520msgid "any zone" 
    481 msgstr "" 
     521msgstr "cualquier zona" 
    482522 
    483523msgid "day" 
    484 msgstr "" 
     524msgstr "dia" 
    485525 
    486526msgid "don't track" 
    487 msgstr "" 
     527msgstr "no seguir" 
    488528 
    489529msgid "drop" 
     
    491531 
    492532msgid "hour" 
    493 msgstr "" 
     533msgstr "hora" 
    494534 
    495535msgid "minute" 
    496 msgstr "" 
     536msgstr "minuto" 
    497537 
    498538msgid "not" 
    499 msgstr "" 
     539msgstr "no" 
    500540 
    501541msgid "port" 
    502 msgstr "" 
     542msgstr "puerto" 
    503543 
    504544msgid "ports" 
    505 msgstr "" 
     545msgstr "puertos" 
    506546 
    507547msgid "reject" 
    508 msgstr "desechar" 
     548msgstr "rechazar" 
    509549 
    510550msgid "second" 
    511 msgstr "" 
     551msgstr "segundo" 
    512552 
    513553msgid "type" 
    514 msgstr "" 
     554msgstr "tipo" 
    515555 
    516556msgid "types" 
    517 msgstr "" 
     557msgstr "tipos" 
    518558 
    519559#~ msgid "Internal port (optional)"