Changeset 8213 for luci/trunk/po/es/firewall.po
- Timestamp:
- 01/30/12 13:58:10 (16 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/es/firewall.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/es/firewall.po
r8165 r8213 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" 6 "PO-Revision-Date: 2012-01- 08 21:42+0200\n"6 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:14+0200\n" 7 7 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n" 8 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" … … 15 15 16 16 msgid "%s%s with %s" 17 msgstr " "17 msgstr "%s%s con %s" 18 18 19 19 msgid "(Unnamed Entry)" 20 msgstr " "20 msgstr "(Entrada sin nombre)" 21 21 22 22 msgid "(Unnamed Rule)" 23 msgstr " "23 msgstr "(Reglas sin nombre)" 24 24 25 25 msgid "(Unnamed SNAT)" 26 msgstr " "26 msgstr "(SNAT sin nombre)" 27 27 28 28 msgid "-- Please choose --" 29 msgstr " "29 msgstr "-- Seleccione --" 30 30 31 31 msgid "-- custom --" 32 msgstr " "32 msgstr "-- propio --" 33 33 34 34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" 35 msgstr " "35 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>" 36 36 37 37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." 38 38 msgstr "" 39 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes." 39 40 40 41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s" 41 msgstr " "42 msgstr "<var>%s</var> y límite a %s" 42 43 43 44 msgid "Accept forward" 44 msgstr " "45 msgstr "Aceptar traspaso" 45 46 46 47 msgid "Accept input" 47 msgstr " "48 msgstr "Aceptar entrada" 48 49 49 50 msgid "Action" … … 51 52 52 53 msgid "Add" 53 msgstr " "54 msgstr "Añadir" 54 55 55 56 msgid "Add and edit..." 56 msgstr " "57 msgstr "Añadir y editar..." 57 58 58 59 msgid "Advanced Settings" 59 msgstr " "60 msgstr "Configuración avanzada" 60 61 61 62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" 62 msgstr " "63 msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:" 63 64 64 65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" 65 msgstr " "66 msgstr "Permitir traspaso a <em> zonas de destino</em>" 66 67 67 68 msgid "Any" 68 msgstr " "69 msgstr "Cualquiera" 69 70 70 71 msgid "Covered networks" 71 msgstr " "72 msgstr "Redes cubiertas" 72 73 73 74 msgid "Custom Rules" 74 msgstr " "75 msgstr "Reglas propias" 75 76 76 77 msgid "" … … 79 80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." 80 81 msgstr "" 82 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están " 83 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras " 84 "cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de " 85 "reglas por defecto." 81 86 82 87 msgid "Destination" … … 84 89 85 90 msgid "Destination IP address" 86 msgstr " "91 msgstr "Dirección IP destino" 87 92 88 93 msgid "Destination address" … … 96 101 97 102 msgid "Disable" 98 msgstr " "103 msgstr "Desactivar" 99 104 100 105 msgid "Discard forward" 101 msgstr " "106 msgstr "Descartar traspaso" 102 107 103 108 msgid "Discard input" 104 msgstr " "109 msgstr "Descartar entrada" 105 110 106 111 msgid "Do not rewrite" 107 msgstr " "112 msgstr "No reescribir" 108 113 109 114 msgid "Do not track forward" 110 msgstr " "115 msgstr "No seguir traspaso" 111 116 112 117 msgid "Do not track input" 113 msgstr " "118 msgstr "No seguir entrada" 114 119 115 120 msgid "Drop invalid packets" 116 msgstr " Rechazar paquetes inválidos"121 msgstr "Descartar paquetes no válidos" 117 122 118 123 msgid "Enable" 119 msgstr " "124 msgstr "Activar" 120 125 121 126 msgid "Enable NAT Loopback" 122 msgstr " "127 msgstr "Activar bucle NAT" 123 128 124 129 msgid "Enable SYN-flood protection" … … 126 131 127 132 msgid "Enable logging on this zone" 128 msgstr " "133 msgstr "Activar registro en esta zona" 129 134 130 135 msgid "External IP address" 131 msgstr " "136 msgstr "Dirección IP externa" 132 137 133 138 msgid "External port" … … 135 140 136 141 msgid "Extra arguments" 137 msgstr " "142 msgstr "Parámetros extra" 138 143 139 144 msgid "Family" 140 msgstr " "145 msgstr "Familia" 141 146 142 147 msgid "Firewall" 143 msgstr "Corta fuego"148 msgstr "Cortafuego" 144 149 145 150 msgid "Firewall - Custom Rules" 146 msgstr " "151 msgstr "Cortafuego - Reglas propias" 147 152 148 153 msgid "Firewall - Port Forwards" 149 msgstr " "154 msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto" 150 155 151 156 msgid "Firewall - Traffic Rules" 152 msgstr " "157 msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico" 153 158 154 159 msgid "Firewall - Zone Settings" 155 msgstr " "160 msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona" 156 161 157 162 msgid "Force connection tracking" 158 msgstr " "163 msgstr "Forzar seguimiento de conexión" 159 164 160 165 msgid "Forward" 161 msgstr " "166 msgstr "Traspasar" 162 167 163 168 msgid "Forward to %s in %s" 164 msgstr " "169 msgstr "Traspasar a %s en %s" 165 170 166 171 msgid "Forward to %s, %s in %s" 167 msgstr " "172 msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" 168 173 169 174 msgid "From %s in %s" 170 msgstr " "175 msgstr "Desde %s en %s" 171 176 172 177 msgid "From %s in %s with source %s" 173 msgstr " "178 msgstr "Desde %s en %s con fuente %s" 174 179 175 180 msgid "From %s in %s with source %s and %s" 176 msgstr " "181 msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s" 177 182 178 183 msgid "General Settings" 179 msgstr " "184 msgstr "Configuración general" 180 185 181 186 msgid "IP" 182 msgstr " "187 msgstr "IP" 183 188 184 189 msgid "IP range" 185 msgstr " "190 msgstr "Rango IP" 186 191 187 192 msgid "IPs" 188 msgstr " "193 msgstr "IPs" 189 194 190 195 msgid "IPv4" 191 msgstr " "196 msgstr "IPv4" 192 197 193 198 msgid "IPv4 and IPv6" 194 msgstr " "199 msgstr "IPv4 e IPv6" 195 200 196 201 msgid "IPv4 only" 197 msgstr " "202 msgstr "Sólo IPv4" 198 203 199 204 msgid "IPv6" 200 msgstr " "205 msgstr "IPv6" 201 206 202 207 msgid "IPv6 only" 203 msgstr " "208 msgstr "Sñolo IPv6" 204 209 205 210 msgid "Input" … … 207 212 208 213 msgid "Inter-Zone Forwarding" 209 msgstr " "214 msgstr "Traspaso entre zonas" 210 215 211 216 msgid "Internal IP address" … … 213 218 214 219 msgid "Internal port" 215 msgstr "Puerto externo"220 msgstr "Puerto interno" 216 221 217 222 msgid "Internal zone" 218 msgstr " "223 msgstr "Zona interna" 219 224 220 225 msgid "Limit log messages" 221 msgstr " "226 msgstr "Limitar registro de mensajes" 222 227 223 228 msgid "MAC" 224 msgstr " "229 msgstr "MAC" 225 230 226 231 msgid "MACs" 227 msgstr " "232 msgstr "MACs" 228 233 229 234 msgid "MSS clamping" … … 231 236 232 237 msgid "Masquerading" 233 msgstr " "238 msgstr "Enmascaramiento" 234 239 235 240 msgid "Match ICMP type" 236 msgstr " "241 msgstr "Igualar tipo ICMP" 237 242 238 243 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." 239 msgstr " "244 msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." 240 245 241 246 msgid "" … … 243 248 "on this host" 244 249 msgstr "" 250 "Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino " 251 "en este host" 245 252 246 253 msgid "" … … 248 255 "on the client host." 249 256 msgstr "" 257 "Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos " 258 "fuente en la máquina cliente" 250 259 251 260 msgid "Name" 252 msgstr " "261 msgstr "Nombre" 253 262 254 263 msgid "New SNAT rule" 255 msgstr " "264 msgstr "Nueva regla SNAT" 256 265 257 266 msgid "New forward rule" 258 msgstr " "267 msgstr "Nueva regla de traspaso" 259 268 260 269 msgid "New input rule" 261 msgstr " "270 msgstr "Nueva regla de entrada" 262 271 263 272 msgid "New port forward" 264 msgstr " "273 msgstr "Nuevo traspaso de puerto" 265 274 266 275 msgid "New source NAT" 267 msgstr " "276 msgstr "Nueva fuente NAT" 268 277 269 278 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." 270 msgstr " "279 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entra a la dirección IP" 271 280 272 281 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." 273 msgstr " "282 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs" 274 283 275 284 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." 276 msgstr " "285 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango." 277 286 278 287 msgid "" … … 280 289 "range on the client host" 281 290 msgstr "" 291 "Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " 292 "puerto origen en la máquina cliente" 282 293 283 294 msgid "Open ports on router" 284 msgstr " "295 msgstr "Abrir puertos en el router" 285 296 286 297 msgid "Other..." 287 msgstr " "298 msgstr "Otros..." 288 299 289 300 msgid "Output" … … 291 302 292 303 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" 293 msgstr " "304 msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!" 294 305 295 306 msgid "Port Forwards" 296 msgstr " "307 msgstr "Traspasos de puerto" 297 308 298 309 msgid "" … … 300 311 "specific computer or service within the private LAN." 301 312 msgstr "" 313 "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a " 314 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada." 302 315 303 316 msgid "Protocol" 304 msgstr " "317 msgstr "Protocolo" 305 318 306 319 msgid "" 307 320 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" 308 msgstr " "321 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno" 309 322 310 323 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" 311 msgstr " "324 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno" 312 325 313 326 msgid "Refuse forward" 314 msgstr " "327 msgstr "Rechazar traspaso" 315 328 316 329 msgid "Refuse input" 317 msgstr " "330 msgstr "Rechazar entrada" 318 331 319 332 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" 320 msgstr " "333 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" 321 334 322 335 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" 323 msgstr " "336 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente" 324 337 325 338 msgid "Restrict to address family" 326 msgstr " "339 msgstr "Restringir a la familia de direcciones" 327 340 328 341 msgid "Rewrite matched traffic to the given address." 329 msgstr " "342 msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones" 330 343 331 344 msgid "" … … 333 346 "rewrite the IP address." 334 347 msgstr "" 348 "Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo " 349 "la dirección IP." 335 350 336 351 msgid "Rewrite to source %s" 337 msgstr " "352 msgstr "Reescribir a fuente %s" 338 353 339 354 msgid "Rewrite to source %s, %s" 340 msgstr " "355 msgstr "Reescribir a fuente %s, %s" 341 356 342 357 msgid "Rule is disabled" 343 msgstr " "358 msgstr "La regla está desactivada" 344 359 345 360 msgid "Rule is enabled" 346 msgstr " "361 msgstr "La regla está activada" 347 362 348 363 msgid "SNAT" 349 msgstr " "364 msgstr "SNAT" 350 365 351 366 msgid "SNAT IP address" 352 msgstr " "367 msgstr "Dirección IP SNAT" 353 368 354 369 msgid "SNAT port" 355 msgstr " "370 msgstr "Puerto SNAT" 356 371 357 372 msgid "Source" … … 362 377 363 378 msgid "Source MAC address" 364 msgstr " "379 msgstr "Dirección MAP origen" 365 380 366 381 msgid "Source NAT" 367 msgstr " "382 msgstr "NAT origen" 368 383 369 384 msgid "" … … 372 387 "multiple WAN addresses to internal subnets." 373 388 msgstr "" 389 "NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control " 390 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para " 391 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas." 374 392 375 393 msgid "Source address" 376 msgstr "Dirección deorigen"394 msgstr "Dirección origen" 377 395 378 396 msgid "Source port" 379 msgstr "Puerto deorigen"397 msgstr "Puerto origen" 380 398 381 399 msgid "Source zone" 382 msgstr "Zona deorigen"400 msgstr "Zona origen" 383 401 384 402 msgid "" … … 386 404 "traffic flow." 387 405 msgstr "" 388 "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el"389 " flujodel tráfico."406 "El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo " 407 "del tráfico." 390 408 391 409 msgid "" … … 397 415 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." 398 416 msgstr "" 417 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " 418 "otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado " 419 "<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el " 420 "tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La " 421 "regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde " 422 "la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la " 423 "WAN." 399 424 400 425 msgid "" … … 402 427 "entry. In most cases there is no need to modify those settings." 403 428 msgstr "" 429 "Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " 430 "\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración." 404 431 405 432 msgid "" … … 407 434 "entry, such as matched source and destination hosts." 408 435 msgstr "" 436 "Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " 437 "\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino." 409 438 410 439 msgid "" … … 415 444 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone." 416 445 msgstr "" 446 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de " 447 "<em>entrada</em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para " 448 "el tráfico que entra y deja esta zona mientras que la opción " 449 "<em>traspaso</em> describe la política para tráfico traspasado desde " 450 "diferentes redes en la zona. <em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes " 451 "disponibles son miembros de esta zona." 417 452 418 453 msgid "To %s" 419 msgstr " "454 msgstr "A %s" 420 455 421 456 msgid "To %s at %s" 422 msgstr " "457 msgstr "A %s en %s" 423 458 424 459 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" 425 msgstr " "460 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>" 426 461 427 462 msgid "To %s in %s" 428 msgstr " "463 msgstr "A %s en %s" 429 464 430 465 msgid "To %s on <var>this device</var>" 431 msgstr " "466 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>" 432 467 433 468 msgid "To %s, %s in %s" 434 msgstr " "469 msgstr "A %s, %s en %s" 435 470 436 471 msgid "To source IP" 437 msgstr " "472 msgstr "A IP origen" 438 473 439 474 msgid "To source port" 440 msgstr " "475 msgstr "A puerto origen" 441 476 442 477 msgid "Traffic Rules" 443 msgstr " "478 msgstr "Reglas de tráfico" 444 479 445 480 msgid "" … … 448 483 "the router." 449 484 msgstr "" 485 "Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre " 486 "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o " 487 "puertos WAN abierto en el router" 450 488 451 489 msgid "Via" 452 msgstr " "490 msgstr "Via" 453 491 454 492 msgid "" … … 456 494 "protocols separated by space." 457 495 msgstr "" 496 "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los " 497 "protocolos separados por espacio." 458 498 459 499 msgid "Zone %q" 460 msgstr " "500 msgstr "Zona %q" 461 501 462 502 msgid "Zone ⇒ Forwardings" 463 msgstr " "503 msgstr "Zona ⇒ Traspasos" 464 504 465 505 msgid "Zones" … … 470 510 471 511 msgid "any" 472 msgstr " "512 msgstr "cualquiera" 473 513 474 514 msgid "any host" 475 msgstr " "515 msgstr "cualquier máquina" 476 516 477 517 msgid "any router IP" 478 msgstr " "518 msgstr "cualquier router IP" 479 519 480 520 msgid "any zone" 481 msgstr " "521 msgstr "cualquier zona" 482 522 483 523 msgid "day" 484 msgstr " "524 msgstr "dia" 485 525 486 526 msgid "don't track" 487 msgstr " "527 msgstr "no seguir" 488 528 489 529 msgid "drop" … … 491 531 492 532 msgid "hour" 493 msgstr " "533 msgstr "hora" 494 534 495 535 msgid "minute" 496 msgstr " "536 msgstr "minuto" 497 537 498 538 msgid "not" 499 msgstr " "539 msgstr "no" 500 540 501 541 msgid "port" 502 msgstr " "542 msgstr "puerto" 503 543 504 544 msgid "ports" 505 msgstr " "545 msgstr "puertos" 506 546 507 547 msgid "reject" 508 msgstr " desechar"548 msgstr "rechazar" 509 549 510 550 msgid "second" 511 msgstr " "551 msgstr "segundo" 512 552 513 553 msgid "type" 514 msgstr " "554 msgstr "tipo" 515 555 516 556 msgid "types" 517 msgstr " "557 msgstr "tipos" 518 558 519 559 #~ msgid "Internal port (optional)"
