Changeset 8001
- Timestamp:
- 11/28/11 18:45:33 (18 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/fr/asterisk.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/fr/asterisk.po
r5474 r8001 1 #, fuzzy2 1 msgid "" 3 2 msgstr "" … … 5 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" 7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"6 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:34+0200\n" 7 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n" 9 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9 "Language: fr\n" 10 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 14 15 15 16 #. Asterisk General Options 16 17 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 17 18 msgid "Asterisk General Options" 18 msgstr " "19 msgstr "Paramètres généraux d'Asterisk" 19 20 20 21 #. AGI directory 21 22 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 22 23 msgid "AGI directory" 23 msgstr " "24 msgstr "Répertoire AGI" 24 25 25 26 #. Cache recorded sound files during recording 26 27 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 27 28 msgid "Cache recorded sound files during recording" 28 msgstr " "29 msgstr "Mes les sons enregistrés en cache pendant l'enregistrement" 29 30 30 31 #. Debug Level 31 32 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 32 33 msgid "Debug Level" 33 msgstr " "34 msgstr "Niveau de déboguage" 34 35 35 36 #. Disable some warnings 36 37 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 37 38 msgid "Disable some warnings" 38 msgstr " "39 msgstr "Désactiver certaines alertes" 39 40 40 41 #. Dump core on crash 41 42 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 42 43 msgid "Dump core on crash" 43 msgstr " "44 msgstr "Créer une image-core en cas de crash" 44 45 45 46 #. High Priority 46 47 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 47 48 msgid "High Priority" 48 msgstr " "49 msgstr "Priorité haute" 49 50 50 51 #. Initialise Crypto 51 52 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 52 53 msgid "Initialise Crypto" 53 msgstr " "54 msgstr "Initialise le chiffrage" 54 55 55 56 #. Use Internal Timing 56 57 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 57 58 msgid "Use Internal Timing" 58 msgstr " "59 msgstr "Utiliser un délai interne" 59 60 60 61 #. Log directory 61 62 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 62 63 msgid "Log directory" 63 msgstr " "64 msgstr "Répertoire des journaux" 64 65 65 66 #. Maximum number of calls allowed 66 67 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 67 68 msgid "Maximum number of calls allowed" 68 msgstr " "69 msgstr "Nombre maximum d'appels autorisés" 69 70 70 71 #. Maximum load to stop accepting new calls 71 72 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 72 73 msgid "Maximum load to stop accepting new calls" 73 msgstr " "74 msgstr "Charge maximum jusqu'à laquelle on accepte de nouveaux appels" 74 75 75 76 #. Disable console colors 76 77 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 77 78 msgid "Disable console colors" 78 msgstr " "79 msgstr "Désactiver les couleurs de la console" 79 80 80 81 #. Sound files Cache directory 81 82 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 82 83 msgid "Sound files Cache directory" 83 msgstr " "84 msgstr "Répertoire de cache des ficihers-sons" 84 85 85 86 #. The Group to run as 86 87 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 87 88 msgid "The Group to run as" 88 msgstr " "89 msgstr "Exécuté avec ce groupe" 89 90 90 91 #. The User to run as 91 92 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 92 93 msgid "The User to run as" 93 msgstr " "94 msgstr "Exécuté avec cet utilisateur" 94 95 95 96 #. Voicemail Spool directory 96 97 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 97 98 msgid "Voicemail Spool directory" 98 msgstr " "99 msgstr "Répertoire de stockage du répondeur" 99 100 100 101 #. Prefix UniquID with system name 101 102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 102 103 msgid "Prefix UniquID with system name" 103 msgstr " "104 msgstr "Préfixer le « UniquID » avec le nom du système" 104 105 105 106 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly 106 107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 107 108 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" 108 msgstr " "109 msgstr "Construire des chemins de traduction via SLINEAR, pas directement" 109 110 110 111 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel 111 112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 112 113 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" 113 msgstr " "114 msgstr "Transmettre le silence SLINEAR lors de l'enregistrement d'un canal" 114 115 115 116 #. Verbose Level 116 117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 117 118 msgid "Verbose Level" 118 msgstr " "119 msgstr "Niveau de verbosité" 119 120 120 121 #. Section dialplan 121 122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 122 123 msgid "Section dialplan" 123 msgstr " "124 msgstr "Section du plan de numérotation" 124 125 125 126 #. include 126 127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 127 128 msgid "include" 128 msgstr " "129 msgstr "Inclure" 129 130 130 131 #. Dialplan Extension 131 132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 132 133 msgid "Dialplan Extension" 133 msgstr " "134 msgstr "Extension du plan de numérotation" 134 135 135 136 #. Dialplan General Options 136 137 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 137 138 msgid "Dialplan General Options" 138 msgstr " "139 msgstr "Paramètres généraux du plan de numérotation" 139 140 140 141 #. Allow transfer 141 142 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 142 143 msgid "Allow transfer" 143 msgstr " "144 msgstr "Permettre le transfert" 144 145 145 146 #. Clear global vars 146 147 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 147 148 msgid "Clear global vars" 148 msgstr " "149 msgstr "Effacer les variables globales" 149 150 150 151 #. Dialplan Goto … … 156 157 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 157 158 msgid "Dialplan Conference" 158 msgstr " "159 msgstr "Règles d'aiguillage pour la conférence" 159 160 160 161 #. Dialplan Time 161 162 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 162 163 msgid "Dialplan Time" 163 msgstr " "164 msgstr "Règles d'aiguillage liées au temps" 164 165 165 166 #. Dialplan Voicemail 166 167 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 167 168 msgid "Dialplan Voicemail" 168 msgstr " "169 msgstr "Règles d'aiguillage de la messagerie vocale" 169 170 170 171 #. Dial Zones for Dialplan … … 181 182 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 182 183 msgid "Match International prefix" 183 msgstr " "184 msgstr "Préfixe correspondant à l'international" 184 185 185 186 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers 186 187 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 187 188 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" 188 msgstr " "189 msgstr "Préfixe (0) à ajouter à/retirer d'un numéro international" 189 190 190 191 #. localzone 191 192 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 192 193 msgid "localzone" 193 msgstr " "194 msgstr "zone locale" 194 195 195 196 #. Match plan 196 197 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 197 198 msgid "Match plan" 198 msgstr " "199 msgstr "Règle de correspondance" 199 200 200 201 #. Connection to use 201 202 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 202 203 msgid "Connection to use" 203 msgstr " "204 msgstr "Connexion à utiliser" 204 205 205 206 #. Feature Key maps … … 216 217 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 217 218 msgid "Blind transfer key" 218 msgstr " "219 msgstr "Touche de transfert en aveugle" 219 220 220 221 #. Key to Disconnect call 221 222 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 222 223 msgid "Key to Disconnect call" 223 msgstr " "224 msgstr "Touche pour déconnecter un appel" 224 225 225 226 #. Key to Park call 226 227 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 227 228 msgid "Key to Park call" 228 msgstr " "229 msgstr "Touche pour parquer un appel" 229 230 230 231 #. Parking Feature 231 232 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 232 233 msgid "Parking Feature" 233 msgstr " "234 msgstr "Capacité de mise en parking" 234 235 235 236 #. ADSI Park 236 237 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 237 238 msgid "ADSI Park" 238 msgstr " "239 msgstr "Parking ADSI" 239 240 240 241 #. Attended transfer timeout (sec) 241 242 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 242 243 msgid "Attended transfer timeout (sec)" 243 msgstr " "244 msgstr "Délai max d'un transfert programmé (secondes)" 244 245 245 246 #. One touch record key … … 251 252 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 252 253 msgid "Name of call context for parking" 253 msgstr " "254 msgstr "Nom du contexte d'appel pour une mise en parking" 254 255 255 256 #. Sound file to play to parked caller 256 257 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 257 258 msgid "Sound file to play to parked caller" 258 msgstr " "259 msgstr "Fichier-son à jouer aux appelants mis en parking" 259 260 260 261 #. Max time (ms) between digits for feature activation 261 262 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 262 263 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" 263 msgstr " "264 msgstr "Durée max (en ms) entre les chiffres pour l'activation d'une commande" 264 265 265 266 #. Method to Find Parking slot 266 267 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 267 268 msgid "Method to Find Parking slot" 268 msgstr " "269 msgstr "Méthode pour trouver une place de parking" 269 270 270 271 #. parkedmusicclass … … 276 277 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 277 278 msgid "Play courtesy tone to" 278 msgstr " "279 msgstr "Jouer une tonalité de courtoisie à" 279 280 280 281 #. Enable Parking 281 282 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 282 283 msgid "Enable Parking" 283 msgstr " "284 msgstr "Activer la mise en parking" 284 285 285 286 #. Extension to dial to park … … 291 292 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 292 293 msgid "Parking time (secs)" 293 msgstr " "294 msgstr "Durée de mise en parking (secondes)" 294 295 295 296 #. Range of extensions for call parking … … 306 307 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 307 308 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" 308 msgstr " "309 msgstr "Attente en secondes entre les chiffres Lors d'un transfert" 309 310 310 311 #. sound when attended transfer is complete 311 312 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 312 313 msgid "sound when attended transfer is complete" 313 msgstr " "314 msgstr "Son joué quand un transfert programmé est effectué" 314 315 315 316 #. Sound when attended transfer fails 316 317 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 317 318 msgid "Sound when attended transfer fails" 318 msgstr " "319 msgstr "Son joué quand nu transfert programmé rate" 319 320 320 321 #. Reload Hardware Config 321 322 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 322 323 msgid "Reload Hardware Config" 323 msgstr " "324 msgstr "Relit la configuration matérielle" 324 325 325 326 #. Reboot Method 326 327 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 327 328 msgid "Reboot Method" 328 msgstr " "329 msgstr "Méthode de redémarrage" 329 330 330 331 #. Parameter 331 332 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 332 333 msgid "Parameter" 333 msgstr " "334 msgstr "Paramètre" 334 335 335 336 #. Option type 336 337 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 337 338 msgid "Option type" 338 msgstr " "339 msgstr "Type d'option" 339 340 340 341 #. User name 341 342 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 342 343 msgid "User name" 343 msgstr " "344 msgstr "Nom d'utilisateur" 344 345 345 346 #. IAX General Options 346 347 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 347 348 msgid "IAX General Options" 348 msgstr " "349 msgstr "Paramètres généraux du protocole IAX" 349 350 350 351 #. Allow Codecs 351 352 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 352 353 msgid "Allow Codecs" 353 msgstr " "354 msgstr "Codecs autorisés" 354 355 355 356 #. Static 356 357 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 357 358 msgid "Static" 358 msgstr " "359 msgstr "Statique" 359 360 360 361 #. Write Protect 361 362 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 362 363 msgid "Write Protect" 363 msgstr " "364 msgstr "Protection contre l'écriture" 364 365 365 366 #. Meetme Conference 366 367 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 367 368 msgid "Meetme Conference" 368 msgstr " "369 msgstr "Conférence « Meetme »" 369 370 370 371 #. Admin PIN 371 372 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 372 373 msgid "Admin PIN" 373 msgstr " "374 msgstr "ID d'administrateur" 374 375 375 376 #. Meeting PIN 376 377 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 377 378 msgid "Meeting PIN" 378 msgstr " "379 msgstr "Code de conférence" 379 380 380 381 #. Meetme Conference General Options 381 382 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 382 383 msgid "Meetme Conference General Options" 383 msgstr " "384 msgstr "Options générales de conférence « Meetme »" 384 385 385 386 #. Number of 20ms audio buffers to be used 386 387 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 387 388 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" 388 msgstr " "389 msgstr "Nombre de buffers audio de 20 ms à utiliser" 389 390 390 391 #. Modules 391 392 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 392 393 msgid "Modules" 393 msgstr " "394 msgstr "Modules" 394 395 395 396 #. Alarm Receiver Application 396 397 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 397 398 msgid "Alarm Receiver Application" 398 msgstr " "399 msgstr "Application de réception d'alarme" 399 400 400 401 #. Authentication Application 401 402 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 402 403 msgid "Authentication Application" 403 msgstr " "404 msgstr "Application d'authentification" 404 405 405 406 #. Make sure asterisk doesnt save CDR 406 407 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 407 408 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" 408 msgstr " "409 msgstr "S'assure qu'Asterisk ne sauve pas le CDR" 409 410 410 411 #. Check if channel is available 411 412 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 412 413 msgid "Check if channel is available" 413 msgstr " "414 msgstr "Vérifie que le canal est libre" 414 415 415 416 #. Listen in on any channel 416 417 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 417 418 msgid "Listen in on any channel" 418 msgstr " "419 msgstr "Écoute sur n'importe quel canal" 419 420 420 421 #. Control Playback Application … … 431 432 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 432 433 msgid "Database access functions" 433 msgstr " "434 msgstr "Fonctions d'accès aux bases de données" 434 435 435 436 #. Dialing Application 436 437 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 437 438 msgid "Dialing Application" 438 msgstr " "439 msgstr "Application de numérotation" 439 440 440 441 #. Virtual Dictation Machine Application 441 442 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 442 443 msgid "Virtual Dictation Machine Application" 443 msgstr " "444 msgstr "Application de dictaphone virtuel" 444 445 445 446 #. Directed Call Pickup Support … … 461 462 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 462 463 msgid "Dump channel variables Application" 463 msgstr " "464 msgstr "Application de copie des variables d'un canal" 464 465 465 466 #. Simple Echo Application 466 467 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 467 468 msgid "Simple Echo Application" 468 msgstr " "469 msgstr "Application de simple écho" 469 470 470 471 #. ENUM Lookup 471 472 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 472 473 msgid "ENUM Lookup" 473 msgstr " "474 msgstr "Résolution d'un ENUM" 474 475 475 476 #. Reevaluates strings 476 477 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 477 478 msgid "Reevaluates strings" 478 msgstr " "479 msgstr "Ré-évaluer les chaînes" 479 480 480 481 #. Executes applications 481 482 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 482 483 msgid "Executes applications" 483 msgstr " "484 msgstr "Lance les applications" 484 485 485 486 #. External IVR application interface 486 487 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 487 488 msgid "External IVR application interface" 488 msgstr " "489 msgstr "Interface d'application SVI externe" 489 490 490 491 #. Fork The CDR into 2 seperate entities 491 492 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 492 493 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" 493 msgstr " "494 msgstr "Dupliquer le CDR en deux entités séparées" 494 495 495 496 #. Get ADSI CPE ID 496 497 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 497 498 msgid "Get ADSI CPE ID" 498 msgstr " "499 msgstr "Obtenir le « ADSI CPE ID »" 499 500 500 501 #. Group Management Routines 501 502 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 502 503 msgid "Group Management Routines" 503 msgstr " "504 msgstr "Fonctions de gestion des groupes" 504 505 505 506 #. Encode and Stream via icecast and ices 506 507 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 507 508 msgid "Encode and Stream via icecast and ices" 508 msgstr " "509 msgstr "Coder et diffuser via icecast et ices" 509 510 510 511 #. Image Transmission Application 511 512 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 512 513 msgid "Image Transmission Application" 513 msgstr " "514 msgstr "Application d'envoi d'image" 514 515 515 516 #. Look up Caller*ID name/number from black … … 521 522 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 522 523 msgid "Look up CallerID Name from local databas" 523 msgstr " "524 msgstr "Rechercher le nom de l'appelant dans la base locale" 524 525 525 526 #. Extension Macros 526 527 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 527 528 msgid "Extension Macros" 528 msgstr " "529 msgstr "Macros d'extension" 529 530 530 531 #. A simple math Application 531 532 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 532 533 msgid "A simple math Application" 533 msgstr " "534 msgstr "Une simple application mathématique" 534 535 535 536 #. MD5 checksum Application 536 537 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 537 538 msgid "MD5 checksum Application" 538 msgstr " "539 msgstr "Application de signature MD5" 539 540 540 541 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application … … 546 547 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 547 548 msgid "Record a call and mix the audio during the recording" 548 msgstr " "549 msgstr "Enregistre un appelle et mixe le son pendant l'enregistrement" 549 550 550 551 #. Call Parking and Announce Application 551 552 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 552 553 msgid "Call Parking and Announce Application" 553 msgstr " "554 msgstr "Application de mise en parking d'appel et annonce" 554 555 555 556 #. Trivial Playback Application 556 557 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 557 558 msgid "Trivial Playback Application" 558 msgstr " "559 msgstr "Application de simple écoute" 559 560 560 561 #. Require phone number to be entered 561 562 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 562 563 msgid "Require phone number to be entered" 563 msgstr " "564 msgstr "Nécessite d'entrer un numéro de téléphone" 564 565 565 566 #. True Call Queueing 566 567 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 567 568 msgid "True Call Queueing" 568 msgstr " "569 msgstr "Véritable sérialisation des appels" 569 570 570 571 #. Random goto … … 576 577 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 577 578 msgid "Read Variable Application" 578 msgstr " "579 msgstr "Application de lecture d'une variable" 579 580 580 581 #. Read in a file 581 582 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 582 583 msgid "Read in a file" 583 msgstr " "584 msgstr "Lire dans un fichier" 584 585 585 586 #. Realtime Data Lookup/Rewrite 586 587 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 587 588 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" 588 msgstr " "589 msgstr "Recherche/ré-écriture de données en temps-réel" 589 590 590 591 #. Trivial Record Application 591 592 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 592 593 msgid "Trivial Record Application" 593 msgstr " "594 msgstr "Application de simple enregistrement" 594 595 595 596 #. Say time 596 597 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 597 598 msgid "Say time" 598 msgstr " "599 msgstr "Dis l'heure" 599 600 600 601 #. Send DTMF digits Application 601 602 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 602 603 msgid "Send DTMF digits Application" 603 msgstr " "604 msgstr "Application d'envoi de chiffres en DTMF" 604 605 605 606 #. Send Text Applications 606 607 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 607 608 msgid "Send Text Applications" 608 msgstr " "609 msgstr "Applications d'envoi de texte" 609 610 610 611 #. Set CallerID Application 611 612 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 612 613 msgid "Set CallerID Application" 613 msgstr " "614 msgstr "Application de positionnement de l'identifiant de l'appelant" 614 615 615 616 #. CDR user field apps … … 621 622 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 622 623 msgid "load => .so ; Set CallerID Name" 623 msgstr " "624 msgstr "charger => .so ; Positionner le nom dans l'identifiant de l'appelant" 624 625 625 626 #. load => .so ; Set CallerID Number 626 627 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 627 628 msgid "load => .so ; Set CallerID Number" 628 msgstr " "629 msgstr "charger => .so ; Positionner le numéro dans l'identifiant de l'appelant" 629 630 630 631 #. Set RDNIS Number 631 632 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 632 633 msgid "Set RDNIS Number" 633 msgstr " "634 msgstr "Positionner le numéro RDNIS" 634 635 635 636 #. Set ISDN Transfer Capability 636 637 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 637 638 msgid "Set ISDN Transfer Capability" 638 msgstr " "639 msgstr "Activer la possibilité de transfert RNIS" 639 640 640 641 #. SMS/PSTN handler 641 642 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 642 643 msgid "SMS/PSTN handler" 643 msgstr " "644 msgstr "Gestionnaire SMS/RTC" 644 645 645 646 #. Hangs up the requested channel 646 647 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 647 648 msgid "Hangs up the requested channel" 648 msgstr " "649 msgstr "Raccroche le canal demandé" 649 650 650 651 #. Stack Routines 651 652 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 652 653 msgid "Stack Routines" 653 msgstr " "654 msgstr "Empile les routines" 654 655 655 656 #. Generic System() application 656 657 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 657 658 msgid "Generic System() application" 658 msgstr " "659 msgstr "Application générique System()" 659 660 660 661 #. Playback with Talk Detection 661 662 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 662 663 msgid "Playback with Talk Detection" 663 msgstr " "664 msgstr "Jouer un son avec la détection de parole" 664 665 665 666 #. Interface Test Application 666 667 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 667 668 msgid "Interface Test Application" 668 msgstr " "669 msgstr "Application de test d'interface" 669 670 670 671 #. Transfer 671 672 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 672 673 msgid "Transfer" 673 msgstr " "674 msgstr "Transfert" 674 675 675 676 #. TXTCIDName … … 681 682 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 682 683 msgid "Send URL Applications" 683 msgstr " "684 msgstr "Applications d'envois d'URL" 684 685 685 686 #. Custom User Event Application … … 691 692 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 692 693 msgid "Send verbose output" 693 msgstr " "694 msgstr "Envoyer une sortie détaillée" 694 695 695 696 #. Voicemail 696 697 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 697 698 msgid "Voicemail" 698 msgstr " "699 msgstr "Répondeur" 699 700 700 701 #. Waits until first ring after time … … 706 707 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 707 708 msgid "Wait For Silence Application" 708 msgstr " "709 msgstr "Application d'attente de silence" 709 710 710 711 #. While Loops and Conditional Execution … … 761 762 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 762 763 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" 763 msgstr " "764 msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)" 764 765 765 766 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder 766 767 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 767 768 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" 768 msgstr " "769 msgstr "Codec PCM différentiel adaptatif (ADPCM)" 769 770 770 771 #. A-law Coder/Decoder 771 772 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 772 773 msgid "A-law Coder/Decoder" 773 msgstr " "774 msgstr "Codec loi-A" 774 775 775 776 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder 776 777 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 777 778 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" 778 msgstr " "779 msgstr "Codec loi-A et loi-Mu directs" 779 780 780 781 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder 781 782 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 782 783 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" 783 msgstr " "784 msgstr "Transcodeur G726 (ITU G.726 32 kbit/s)" 784 785 785 786 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation 786 787 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 787 788 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" 788 msgstr " "789 msgstr "Codec de traduction GSM/PCM16 (linéaire signé)" 789 790 790 791 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator 791 792 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 792 793 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" 793 msgstr " "794 msgstr "Codec de traduction Speex/PCM16 (linéaire signé)" 794 795 795 796 #. Mu-law Coder/Decoder 796 797 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 797 798 msgid "Mu-law Coder/Decoder" 798 msgstr " "799 msgstr "Codec loi-Mu" 799 800 800 801 #. Sun Microsystems AU format (signed linear) 801 802 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 802 803 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" 803 msgstr " "804 msgstr "Format Sun Microsystems AU (linéaire signé)" 804 805 805 806 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format 806 807 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 807 808 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" 808 msgstr " "809 msgstr "Format de fichier G.723.1 à horodatage simple" 809 810 810 811 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data 811 812 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 812 813 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" 813 msgstr " "814 msgstr "Données brutes G.726 (16/24/32/40 kbit/s)" 814 815 815 816 #. Raw G729 data 816 817 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 817 818 msgid "Raw G729 data" 818 msgstr " "819 msgstr "Données brutes G729" 819 820 820 821 #. Raw GSM data 821 822 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 822 823 msgid "Raw GSM data" 823 msgstr " "824 msgstr "Données brutes GSM" 824 825 825 826 #. Raw h263 data 826 827 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 827 828 msgid "Raw h263 data" 828 msgstr " "829 msgstr "Données brutes h263" 829 830 830 831 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image 831 832 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 832 833 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" 833 msgstr " "834 msgstr "Image JPEG (Joint Picture Experts Group)" 834 835 835 836 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) 836 837 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 837 838 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" 838 msgstr " "839 msgstr "Gestion de l'audio en loi-µ 8 kHz brute (PCM)" 839 840 840 841 #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support 841 842 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 842 843 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" 843 msgstr " "844 msgstr "Charger => .so ; Gestion de l'audio en loi-A brute PCM 8 kHz" 844 845 845 846 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) 846 847 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 847 848 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" 848 msgstr " "849 msgstr "Gestion de l'audio en linéaire signé brut (SLN)" 849 850 850 851 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format 851 852 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 852 853 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" 853 msgstr " "854 msgstr "Format de fichier Dialogic VOX (ADPCM)" 854 855 855 856 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line 856 857 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 857 858 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" 858 msgstr " "859 msgstr "Format Microsoft WAV (8 kHz linéaire signé)" 859 860 860 861 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) 861 862 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 862 863 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" 863 msgstr " "864 msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propriétaire)" 864 865 865 866 #. Caller ID related dialplan functions 866 867 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 867 868 msgid "Caller ID related dialplan functions" 868 msgstr " "869 msgstr "Fonctions d'aiguillage des appels liées à l'identifiant d'appel" 869 870 870 871 #. ENUM Functions 871 872 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 872 873 msgid "ENUM Functions" 873 msgstr " "874 msgstr "Fonctions ENUM" 874 875 875 876 #. URI encoding / decoding functions 876 877 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 877 878 msgid "URI encoding / decoding functions" 878 msgstr " "879 msgstr "Fonctions de codage/décodage des URI" 879 880 880 881 #. Asterisk Extension Language Compiler 881 882 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 882 883 msgid "Asterisk Extension Language Compiler" 883 msgstr " "884 msgstr "Compilateur du langage d'extension d'Asterisk" 884 885 885 886 #. Text Extension Configuration 886 887 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 887 888 msgid "Text Extension Configuration" 888 msgstr " "889 msgstr "Configuration de l'extension Texte" 889 890 890 891 #. load => .so ; Builtin dialplan functions 891 892 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 892 893 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" 893 msgstr " "894 msgstr "charger => .so ; fonctions natives d'aiguillages des appels" 894 895 895 896 #. Loopback Switch … … 906 907 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 907 908 msgid "Outgoing Spool Support" 908 msgstr " "909 msgstr "Gestion d'un spool sortant" 909 910 910 911 #. Wil Cal U (Auto Dialer) 911 912 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 912 913 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" 913 msgstr " "914 msgstr "Wil Cal U (composeur automatique)" 914 915 915 916 #. MySQL Config Resource 916 917 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 917 918 msgid "MySQL Config Resource" 918 msgstr " "919 msgstr "Ressource de configuration de MySQL" 919 920 920 921 #. ODBC Config Resource 921 922 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 922 923 msgid "ODBC Config Resource" 923 msgstr " "924 msgstr "Ressource de configuration d'ODBC" 924 925 925 926 #. PGSQL Module 926 927 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 927 928 msgid "PGSQL Module" 928 msgstr " "929 msgstr "Module PGSQL" 929 930 930 931 #. Cryptographic Digital Signatures 931 932 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 932 933 msgid "Cryptographic Digital Signatures" 933 msgstr " "934 msgstr "Signatures de chiffrage numérique" 934 935 935 936 #. Call Parking Resource 936 937 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 937 938 msgid "Call Parking Resource" 938 msgstr " "939 msgstr "Ressource de mise en parking des appels" 939 940 940 941 #. Indications Configuration … … 946 947 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 947 948 msgid "Call Monitoring Resource" 948 msgstr " "949 msgstr "Ressource de supervision des appels" 949 950 950 951 #. Music On Hold Resource 951 952 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 952 953 msgid "Music On Hold Resource" 953 msgstr " "954 msgstr "Ressource de mise en attente musicale" 954 955 955 956 #. ODBC Resource 956 957 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 957 958 msgid "ODBC Resource" 958 msgstr " "959 msgstr "Ressource ODBC" 959 960 960 961 #. SMDI Module 961 962 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 962 963 msgid "SMDI Module" 963 msgstr " "964 msgstr "Module SMDI" 964 965 965 966 #. SNMP Module 966 967 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 967 968 msgid "SNMP Module" 968 msgstr " "969 msgstr "Module SNMP" 969 970 970 971 #. Music On Hold 971 972 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 972 973 msgid "Music On Hold" 973 msgstr " "974 msgstr "Mise en attente musicale" 974 975 975 976 #. Application 976 977 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 977 978 msgid "Application" 978 msgstr " "979 msgstr "Application" 979 980 980 981 #. Directory of Music 981 982 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 982 983 msgid "Directory of Music" 983 msgstr " "984 msgstr "Répertoire sonore" 984 985 985 986 #. Option mode … … 991 992 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 992 993 msgid "Random Play" 993 msgstr " "994 msgstr "morceau choisi aléatoirement" 994 995 995 996 #. DTMF mode 996 997 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 997 998 msgid "DTMF mode" 998 msgstr " "999 msgstr "Mode DTMF" 999 1000 1000 1001 #. Primary domain identity for From: headers 1001 1002 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 1002 1003 msgid "Primary domain identity for From: headers" 1003 msgstr " "1004 msgstr "Identité du domaine primaire pour les entêtes « From: »" 1004 1005 1005 1006 #. From user (required by many SIP providers) 1006 1007 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 1007 1008 msgid "From user (required by many SIP providers)" 1008 msgstr " "1009 msgstr "Utilisateur « From » (requis par de nombreux fournisseurs SIP)" 1009 1010 1010 1011 #. Ring on incoming dialplan contexts … … 1016 1017 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 1017 1018 msgid "Allow Insecure for" 1018 msgstr " "1019 msgstr "Autoriser le mode non sécurisé pour" 1019 1020 1020 1021 #. Mailbox for MWI 1021 1022 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 1022 1023 msgid "Mailbox for MWI" 1023 msgstr " "1024 msgstr "Boîte aux lettres pour MWI" 1024 1025 1025 1026 #. NAT between phone and Asterisk 1026 1027 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 1027 1028 msgid "NAT between phone and Asterisk" 1028 msgstr " "1029 msgstr "NAT entre le téléphone et Asterisk" 1029 1030 1030 1031 #. Check tags in headers 1031 1032 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 1032 1033 msgid "Check tags in headers" 1033 msgstr " "1034 msgstr "Vérifier les « tags » dans les entêtes" 1034 1035 1035 1036 #. Reply Timeout (ms) for down connection 1036 1037 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 1037 1038 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" 1038 msgstr " "1039 msgstr "Délai de réponse (en ms) indiquant une connexion tombée" 1039 1040 1040 1041 #. Register connection 1041 1042 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 1042 1043 msgid "Register connection" 1043 msgstr " "1044 msgstr "Connexion au registre" 1044 1045 1045 1046 #. Dial own extension for mailbox … … 1051 1052 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 1052 1053 msgid "Client Type" 1053 msgstr " "1054 msgstr "Type de client" 1054 1055 1055 1056 #. Username 1056 1057 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 1057 1058 msgid "Username" 1058 msgstr " "1059 msgstr "Nom d'utilisateur" 1059 1060 1060 1061 #. Section sipgeneral 1061 1062 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 1062 1063 msgid "Section sipgeneral" 1063 msgstr " "1064 msgstr "Section générale SIP" 1064 1065 1065 1066 #. Allow codecs 1066 1067 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 1067 1068 msgid "Allow codecs" 1068 msgstr " "1069 msgstr "Codecs autorisés" 1069 1070 1070 1071 #. SIP realm 1071 1072 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 1072 1073 msgid "SIP realm" 1073 msgstr " "1074 msgstr "Domaine SIP" 1074 1075 1075 1076 #. Voicemail general options 1076 1077 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 1077 1078 msgid "Voicemail general options" 1078 msgstr " "1079 msgstr "Options générales de la messagerie vocale" 1079 1080 1080 1081 #. From Email address of server 1081 1082 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 1082 1083 msgid "From Email address of server" 1083 msgstr " "1084 msgstr "Adresse de courrier électronique source du serveur" 1084 1085 1085 1086 #. Voice Mail boxes 1086 1087 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 1087 1088 msgid "Voice Mail boxes" 1088 msgstr " "1089 msgstr "Boîtes de messagerie vocale" 1089 1090 1090 1091 #. Email contains attachment 1091 1092 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 1092 1093 msgid "Email contains attachment" 1093 msgstr " "1094 msgstr "Courriel contenant une pièce-jointe" 1094 1095 1095 1096 #. Email 1096 1097 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 1097 1098 msgid "Email" 1098 msgstr " "1099 msgstr "Courriel" 1099 1100 1100 1101 #. Display Name 1101 1102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 1102 1103 msgid "Display Name" 1103 msgstr " "1104 msgstr "Nom affiché" 1104 1105 1105 1106 #. Password 1106 1107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 1107 1108 msgid "Password" 1108 msgstr " "1109 msgstr "Mot de passe" 1109 1110 1110 1111 #. zone 1111 1112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 1112 1113 msgid "zone" 1113 msgstr " "1114 msgstr "zone" 1114 1115 1115 1116 #. Voice Zone settings 1116 1117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 1117 1118 msgid "Voice Zone settings" 1118 msgstr " "1119 msgstr "Paramètres de la zone Voix" 1119 1120 1120 1121 #. Message Format 1121 1122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 1122 1123 msgid "Message Format" 1123 msgstr " "1124 msgstr "Format de message"
