Changeset 7632 for luci/trunk/po/pt_BR/polipo.po
- Timestamp:
- 10/08/11 13:51:06 (20 months ago)
- translate:author:
- jow <xm@subsignal.org>
- Files:
-
- 1 modified
-
luci/trunk/po/pt_BR/polipo.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
luci/trunk/po/pt_BR/polipo.po
r6614 r7632 13 13 14 14 msgid "Advanced Settings" 15 msgstr " "15 msgstr "Opções Avançadas" 16 16 17 17 msgid "Allowed clients" … … 19 19 20 20 msgid "Always use system DNS resolver" 21 msgstr " "21 msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema" 22 22 23 23 msgid "" … … 29 29 30 30 msgid "DNS and Query Settings" 31 msgstr " "31 msgstr "Configurações de DNS e Consulta" 32 32 33 33 msgid "DNS server address" … … 41 41 42 42 msgid "Do not query IPv6" 43 msgstr " "43 msgstr "Não consulte IPv6" 44 44 45 45 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." … … 50 50 51 51 msgid "General Settings" 52 msgstr " "52 msgstr "Configurações Gerais" 53 53 54 54 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." … … 81 81 82 82 msgid "Logging and RAM" 83 msgstr " "83 msgstr "Registro e RAM" 84 84 85 85 msgid "Never use system DNS resolver" 86 msgstr " "86 msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema" 87 87 88 88 msgid "On-Disk Cache" … … 93 93 94 94 msgid "Parent Proxy" 95 msgstr " "95 msgstr "Porxy Superior" 96 96 97 97 msgid "Parent proxy address" … … 129 129 130 130 msgid "Port on which Polipo will listen" 131 msgstr " "131 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar" 132 132 133 133 msgid "Proxy" 134 msgstr " "134 msgstr "Proxy" 135 135 136 136 msgid "Query DNS by hostname" … … 139 139 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" 140 140 msgstr "" 141 "Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema" 141 142 142 143 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" 143 144 msgstr "" 145 "Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do " 146 "sistema" 144 147 145 148 msgid "Query DNS for IPv6" … … 147 150 148 151 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" 149 msgstr " "152 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4" 150 153 151 154 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" 152 msgstr " "155 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6" 153 156 154 157 msgid "Query only IPv6" 155 msgstr " "158 msgstr "Consulta somente IPv6" 156 159 157 160 msgid "" … … 173 176 174 177 msgid "Size to which cached files should be truncated" 175 msgstr " "178 msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados" 176 179 177 180 msgid "Syslog facility" … … 186 189 187 190 msgid "Time after which cached files will be deleted" 188 msgstr " "191 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado" 189 192 190 193 msgid "Time after which cached files will be truncated" 191 msgstr " "194 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado" 192 195 193 196 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." 194 197 msgstr "" 198 "Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum " 199 "valor positivo." 195 200 196 201 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" … … 212 217 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" 213 218 msgstr "" 219 "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é " 220 "necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou " 221 "o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" 214 222 215 223 msgid "enable" 216 msgstr " "224 msgstr "habilitado" 217 225 218 226 #~ msgid ""
