Changeset 7628

Show
Ignore:
Timestamp:
10/08/11 13:50:57 (20 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 77 of 77 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/pt_BR/firewall.po

    r6459 r7628  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n" 
    7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n" 
     7"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n" 
    88"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     9"Language: pt_BR\n" 
    910"MIME-Version: 1.0\n" 
    1011"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1112"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 
     13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
     14"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 
    1315 
    1416msgid "(optional)" 
    15 msgstr "" 
     17msgstr "(opcional)" 
    1618 
    1719msgid "Action" 
    18 msgstr "Acção" 
     20msgstr "Ação" 
    1921 
    2022msgid "Advanced Options" 
    21 msgstr "" 
     23msgstr "Opções Avançadas" 
    2224 
    2325msgid "Advanced Rules" 
     
    2527 
    2628msgid "Advanced Settings" 
    27 msgstr "" 
     29msgstr "Configurações Avançadas" 
    2830 
    2931msgid "" 
     
    3335msgstr "" 
    3436"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as " 
    35 "necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que " 
    36 "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar " 
    37 "pela firewall." 
     37"necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que " 
     38"pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a passar " 
     39"pelo firewall." 
    3840 
    3941msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" 
    40 msgstr "" 
     42msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:" 
    4143 
    4244msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" 
    43 msgstr "" 
     45msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:" 
    4446 
    4547msgid "Any" 
    46 msgstr "" 
     48msgstr "Qualquer" 
    4749 
    4850msgid "Covered networks" 
    49 msgstr "" 
     51msgstr "Redes cobertas" 
    5052 
    5153msgid "Custom Rules" 
    52 msgstr "" 
     54msgstr "Regras Personalizadas" 
    5355 
    5456msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" 
    55 msgstr "" 
     57msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" 
    5658 
    5759msgid "Destination" 
     
    6466msgstr "Porta de destino" 
    6567 
    66 #, fuzzy 
    6768msgid "Destination zone" 
    68 msgstr "Destino" 
     69msgstr "Zona de destino" 
    6970 
    7071msgid "Device" 
    71 msgstr "" 
     72msgstr "Dispositivo" 
    7273 
    7374msgid "Drop invalid packets" 
    74 msgstr "Dropar pacotes inválidos" 
     75msgstr "Descartar pacotes inválidos" 
    7576 
    7677msgid "Enable NAT Loopback" 
    77 msgstr "" 
    78  
    79 #, fuzzy 
     78msgstr "Habilite o Loopback do NAT" 
     79 
    8080msgid "Enable SYN-flood protection" 
    81 msgstr "Proteção SYN-flood" 
     81msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood" 
    8282 
    8383msgid "Enable logging on this zone" 
    84 msgstr "" 
     84msgstr "Habilite o registro nesta zona" 
    8585 
    8686msgid "External port" 
     
    8888 
    8989msgid "Family" 
    90 msgstr "" 
     90msgstr "Família" 
    9191 
    9292msgid "Firewall" 
     
    9494 
    9595msgid "Firewall - Zone Settings" 
    96 msgstr "" 
     96msgstr "Firewall - Configurações de Zona" 
    9797 
    9898msgid "" 
     
    100100"address. For SNAT rewrite the source address to the given address." 
    101101msgstr "" 
     102"Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP de " 
     103"destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado endereço." 
    102104 
    103105msgid "Force connection tracking" 
    104 msgstr "" 
     106msgstr "Force o rastreamento da conexão" 
    105107 
    106108msgid "Forward" 
    107 msgstr "" 
     109msgstr "Encaminhar" 
    108110 
    109111msgid "General Settings" 
    110 msgstr "" 
     112msgstr "Configurações Gerais" 
    111113 
    112114msgid "IPv4 and IPv6" 
    113 msgstr "" 
     115msgstr "IPv4 e IPv6" 
    114116 
    115117msgid "IPv4 only" 
    116 msgstr "" 
     118msgstr "Somente IPv4" 
    117119 
    118120msgid "IPv6 only" 
    119 msgstr "" 
     121msgstr "Somente IPv6" 
    120122 
    121123msgid "Input" 
     
    123125 
    124126msgid "Intended destination address" 
    125 msgstr "" 
     127msgstr "Endereço de destino planejado" 
    126128 
    127129msgid "Inter-Zone Forwarding" 
    128 msgstr "" 
    129  
    130 #, fuzzy 
     130msgstr "Encaminhamento entre Zonas" 
     131 
    131132msgid "Internal IP address" 
    132 msgstr "Endereço interno" 
    133  
    134 #, fuzzy 
     133msgstr "Endereço IP interno" 
     134 
    135135msgid "Internal port" 
    136 msgstr "Porta Externa" 
     136msgstr "Porta Interna" 
    137137 
    138138msgid "Internal port (optional)" 
     
    140140 
    141141msgid "Limit log messages" 
    142 msgstr "" 
    143  
    144 #, fuzzy 
     142msgstr "Limita as mensagens de registro" 
     143 
    145144msgid "MSS clamping" 
    146 msgstr "MSS-Correction" 
     145msgstr "Ajuste do MSS" 
    147146 
    148147msgid "Masquerading" 
    149 msgstr "" 
     148msgstr "Mascaramento" 
    150149 
    151150msgid "Match ICMP type" 
    152 msgstr "" 
     151msgstr "Casa com ICMP tipo" 
    153152 
    154153msgid "" 
     
    156155"on this host" 
    157156msgstr "" 
     157"Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de " 
     158"destino específica neste computador" 
    158159 
    159160msgid "" 
     
    161162"on the client host" 
    162163msgstr "" 
     164"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de origem " 
     165"específica no computador do cliente" 
    163166 
    164167msgid "Name" 
    165 msgstr "" 
     168msgstr "Nome" 
    166169 
    167170msgid "Output" 
     
    169172 
    170173msgid "Overview" 
    171 msgstr "" 
     174msgstr "Visão geral" 
    172175 
    173176msgid "Port forwarding" 
     
    178181"to an external network." 
    179182msgstr "" 
    180 "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna " 
     183"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede interna " 
    181184"para uma rede externa." 
    182185 
    183186msgid "Protocol" 
    184 msgstr "" 
     187msgstr "Protocolo" 
    185188 
    186189msgid "" 
    187190"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" 
    188191msgstr "" 
     192"Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno" 
    189193 
    190194msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" 
    191 msgstr "" 
     195msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado" 
    192196 
    193197msgid "Redirection type" 
    194 msgstr "" 
     198msgstr "Tipo de redirecionamento" 
    195199 
    196200msgid "Redirections" 
    197 msgstr "" 
     201msgstr "Redirecionamentos" 
    198202 
    199203msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" 
    200 msgstr "" 
     204msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica" 
    201205 
    202206msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" 
    203 msgstr "" 
     207msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica" 
    204208 
    205209msgid "Restrict to address family" 
    206 msgstr "" 
     210msgstr "Restringe para uma família de endereços" 
    207211 
    208212msgid "Rules" 
    209 msgstr "" 
     213msgstr "Regras" 
    210214 
    211215msgid "Source" 
    212216msgstr "Origem" 
    213217 
    214 #, fuzzy 
    215218msgid "Source IP address" 
     219msgstr "Endereço IP de origem" 
     220 
     221msgid "Source MAC address" 
    216222msgstr "Endereço MAC de origem" 
    217223 
    218 msgid "Source MAC address" 
    219 msgstr "" 
    220  
    221 #, fuzzy 
    222224msgid "Source address" 
    223 msgstr "Endereço MAC de origem" 
     225msgstr "Endereço de origem" 
    224226 
    225227msgid "Source port" 
    226228msgstr "Porta de origem" 
    227229 
    228 #, fuzzy 
    229230msgid "Source zone" 
    230 msgstr "Porta de origem" 
     231msgstr "Zona de origem" 
    231232 
    232233msgid "" 
     
    235236msgstr "" 
    236237"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do " 
    237 "tráfego." 
     238"tráfego de rede." 
    238239 
    239240msgid "" 
     
    245246"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." 
    246247msgstr "" 
     248"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%" 
     249"s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado " 
     250"<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego " 
     251"encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de " 
     252"encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para " 
     253"WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN." 
    247254 
    248255msgid "" 
     
    253260"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." 
    254261msgstr "" 
     262"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de " 
     263"<em>entrada</em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego " 
     264"entrando e saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> " 
     265"descreve a política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro " 
     266"da zona. <em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são " 
     267"membros desta zona." 
    255268 
    256269msgid "Traffic Redirection" 
     
    262275msgstr "" 
    263276"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos " 
    264 "pacotes enviados." 
     277"pacotes encaminhados." 
    265278 
    266279msgid "Via" 
    267 msgstr "" 
     280msgstr "Via" 
    268281 
    269282msgid "Zone %q" 
    270 msgstr "" 
     283msgstr "Zona %q" 
    271284 
    272285msgid "Zone ⇒ Forwardings" 
    273 msgstr "" 
     286msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos" 
    274287 
    275288msgid "Zones" 
     
    280293 
    281294msgid "any" 
    282 msgstr "" 
     295msgstr "qualquer" 
    283296 
    284297msgid "drop" 
    285 msgstr "dropar" 
     298msgstr "descartar" 
    286299 
    287300msgid "reject"