Changeset 7616

Show
Ignore:
Timestamp:
10/08/11 13:48:41 (20 months ago)
Author:
i18n-system
translate:author:
jow <xm@subsignal.org>
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 713 of 736 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/ja/base.po

    r7548 r7616  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 05:44+0200\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2011-10-01 14:32+0200\n" 
    77"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" 
    88"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     9"Language: ja\n" 
    910"MIME-Version: 1.0\n" 
    1011"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1112"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    12 "Language: ja\n" 
    1313"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    1414"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" 
     
    171171 
    172172msgid "Accept Router Advertisements" 
    173 msgstr "" 
     173msgstr "ルーターアドバタイズを許可する" 
    174174 
    175175msgid "Access Point" 
     
    186186 
    187187msgid "Activate this network" 
    188 msgstr "" 
     188msgstr "このネットワークを有効にする" 
    189189 
    190190msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" 
     
    458458 
    459459msgid "Connect" 
    460 msgstr "" 
     460msgstr "接続" 
    461461 
    462462msgid "Connect script" 
     
    593593 
    594594msgid "Disable" 
    595 msgstr "" 
     595msgstr "無効" 
    596596 
    597597msgid "" 
     
    707707 
    708708msgid "Enable" 
    709 msgstr "" 
     709msgstr "有効" 
    710710 
    711711msgid "Enable 4K VLANs" 
     
    11371137 
    11381138msgid "Lease validity time" 
    1139 msgstr "" 
     1139msgstr "リース有効時間" 
    11401140 
    11411141msgid "Leasefile" 
     
    12761276 
    12771277msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" 
    1278 msgstr "" 
     1278msgstr "DHCPリースの許可される最大数" 
    12791279 
    12801280msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" 
    1281 msgstr "" 
     1281msgstr "並列DNSクエリの許可される最大数" 
    12821282 
    12831283msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" 
    1284 msgstr "" 
     1284msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数" 
    12851285 
    12861286msgid "Maximum hold time" 
     
    14011401 
    14021402msgid "No DHCP Server configured for this interface" 
    1403 msgstr "" 
     1403msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません" 
    14041404 
    14051405msgid "No chains in this table" 
     
    14251425 
    14261426msgid "No zone assigned" 
    1427 msgstr "" 
     1427msgstr "ゾーンが設定されていません" 
    14281428 
    14291429msgid "Noise" 
     
    14311431 
    14321432msgid "Noise:" 
    1433 msgstr "" 
     1433msgstr "ノイズ:" 
    14341434 
    14351435msgid "None" 
     
    15561556 
    15571557msgid "Part of zone %q" 
    1558 msgstr "" 
     1558msgstr "ゾーン %qの一部" 
    15591559 
    15601560msgid "Password" 
     
    15771577 
    15781578msgid "Path to executable which handles the button event" 
    1579 msgstr "" 
     1579msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" 
    15801580 
    15811581msgid "Peak:" 
     
    15861586 
    15871587msgid "Phy Rate:" 
    1588 msgstr "" 
     1588msgstr "物理レート:" 
    15891589 
    15901590msgid "Physical Settings" 
     
    16791679"You might lose access to this router if you are connected via this interface." 
    16801680msgstr "" 
    1681 "本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" 
    1682 "ん!\n" 
    1683 "このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" 
    1684 "きなくなる可能性があります。" 
     1681"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n" 
     1682"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" 
    16851683 
    16861684msgid "" 
     
    16971695"You might lose access to this router if you are connected via this interface." 
    16981696msgstr "" 
    1699 "本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\n" 
    1700 "このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" 
    1701 "きなくなる可能性があります。" 
     1697"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\n" 
     1698"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" 
    17021699 
    17031700msgid "" 
     
    17051702"You might lose access to this router if you are connected via this interface." 
    17061703msgstr "" 
     1704"本当にこのネットワークを終了しますか?\n" 
     1705"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、接続できなくなる可能性があります。" 
    17071706 
    17081707msgid "Realtime Connections" 
     
    18981897 
    18991898msgid "Setup DHCP Server" 
    1900 msgstr "" 
     1899msgstr "DHCPサーバーを設定" 
    19011900 
    19021901msgid "Setup wait time" 
     
    19071906 
    19081907msgid "Shutdown this network" 
    1909 msgstr "" 
     1908msgstr "ネットワークを終了" 
    19101909 
    19111910msgid "Signal" 
     
    19131912 
    19141913msgid "Signal:" 
    1915 msgstr "" 
     1914msgstr "信号:" 
    19161915 
    19171916msgid "Size" 
     
    22712270 
    22722271msgid "Tunnel Interface" 
    2273 msgstr "" 
     2272msgstr "トンネルインターフェース" 
    22742273 
    22752274msgid "Tunnel Settings" 
     
    23542353 
    23552354msgid "VLAN Interface" 
    2356 msgstr "" 
     2355msgstr "VLANインターフェース" 
    23572356 
    23582357msgid "VLANs on %q" 
     
    24012400 
    24022401msgid "Wifi" 
    2403 msgstr "Wifi" 
     2402msgstr "無線LAN" 
    24042403 
    24052404msgid "Wifi networks in your local environment" 
     
    24252424 
    24262425msgid "Wireless is restarting..." 
    2427 msgstr "" 
     2426msgstr "無線LAN再起動中..." 
    24282427 
    24292428msgid "Wireless network is disabled" 
    2430 msgstr "" 
     2429msgstr "無線LANは無効になっています" 
    24312430 
    24322431msgid "Wireless network is enabled" 
    2433 msgstr "" 
     2432msgstr "無線LANは有効になっています" 
    24342433 
    24352434msgid "Wireless restarted" 
    2436 msgstr "" 
     2435msgstr "無線LAN再起動" 
    24372436 
    24382437msgid "Wireless shut down" 
    2439 msgstr "" 
     2438msgstr "無線LAN終了" 
    24402439 
    24412440msgid "Write received DNS requests to syslog"