Changeset 5092

Show
Ignore:
Timestamp:
07/17/09 04:56:31 (4 years ago)
Author:
i18n-system
Message:

Commit from LuCI Translation Portal by user gjnardoni. 102 of 212 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • luci/trunk/po/es/statistics.po

    r5085 r5092  
    1 #, fuzzy 
    21msgid "" 
    32msgstr "" 
     
    54"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    65"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" 
    7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:56+0200\n" 
     7"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n" 
    98"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    109"MIME-Version: 1.0\n" 
    1110"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1211"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" 
     12"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 
    1413 
    1514#. Statistics 
    1615#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 
    1716msgid "stat_statistics" 
    18 msgstr "" 
     17msgstr "Estadísticas" 
    1918 
    2019#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data. 
     
    2221msgid "stat_desc" 
    2322msgstr "" 
     23"El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a " 
     24"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a " 
     25"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> para construir las " 
     26"imágenes de diagrama en base a los datos recolectados." 
    2427 
    2528#. System plugins 
    2629#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3 
    2730msgid "stat_systemplugins" 
    28 msgstr "" 
     31msgstr "Plugins de sistema" 
    2932 
    3033#. Network plugins 
    3134#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4 
    3235msgid "stat_networkplugins" 
    33 msgstr "" 
     36msgstr "Plugins de red" 
    3437 
    3538#. Output plugins 
    3639#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5 
    3740msgid "stat_outputplugins" 
    38 msgstr "" 
     41msgstr "Plugins de salida" 
    3942 
    4043#. Display timespan 
    4144#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6 
    4245msgid "stat_showtimespan" 
    43 msgstr "" 
     46msgstr "Mostrar lapso de tiempo" 
    4447 
    4548#. Graphs 
    4649#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7 
    4750msgid "stat_graphs" 
    48 msgstr "" 
     51msgstr "Gráficos" 
    4952 
    5053#. Collectd 
    5154#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8 
    5255msgid "stat_collectd" 
    53 msgstr "" 
     56msgstr "Collectd" 
    5457 
    5558#. Processor 
    5659#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9 
    5760msgid "stat_cpu" 
    58 msgstr "" 
     61msgstr "Procesador" 
    5962 
    6063#. Ping 
    6164#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10 
    6265msgid "stat_ping" 
    63 msgstr "" 
     66msgstr "Ping" 
    6467 
    6568#. Firewall 
    6669#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11 
    6770msgid "stat_iptables" 
    68 msgstr "" 
     71msgstr "Corta fuego" 
    6972 
    7073#. Netlink 
    7174#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12 
    7275msgid "stat_netlink" 
    73 msgstr "" 
     76msgstr "Enlace de red" 
    7477 
    7578#. Processes 
    7679#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13 
    7780msgid "stat_processes" 
    78 msgstr "" 
     81msgstr "Procesos" 
    7982 
    8083#. Wireless 
    8184#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14 
    8285msgid "stat_wireless" 
    83 msgstr "" 
     86msgstr "Inalámbrico" 
    8487 
    8588#. TCP Connections 
    8689#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15 
    8790msgid "stat_tcpconns" 
    88 msgstr "" 
     91msgstr "Conexiones TCP" 
    8992 
    9093#. Interfaces 
    9194#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16 
    9295msgid "stat_interface" 
    93 msgstr "" 
     96msgstr "Interfaces" 
    9497 
    9598#. Disk Space Usage 
    9699#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17 
    97100msgid "stat_df" 
    98 msgstr "" 
     101msgstr "Uso del Espacio en Disco" 
    99102 
    100103#. Interrupts 
    101104#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18 
    102105msgid "stat_irq" 
    103 msgstr "" 
     106msgstr "Interrupciones" 
    104107 
    105108#. Disk Usage 
    106109#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19 
    107110msgid "stat_disk" 
    108 msgstr "" 
     111msgstr "Uso del Disco" 
    109112 
    110113#. Exec 
    111114#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20 
    112115msgid "stat_exec" 
    113 msgstr "" 
     116msgstr "Exec" 
    114117 
    115118#. RRDTool 
    116119#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21 
    117120msgid "stat_rrdtool" 
    118 msgstr "" 
     121msgstr "RRDTool" 
    119122 
    120123#. Network 
    121124#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22 
    122125msgid "stat_network" 
    123 msgstr "" 
     126msgstr "Red" 
    124127 
    125128#. CSV Output 
    126129#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23 
    127130msgid "stat_csv" 
    128 msgstr "" 
     131msgstr "Salida CSV" 
    129132 
    130133#. System Load 
    131134#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24 
    132135msgid "stat_load" 
    133 msgstr "" 
     136msgstr "Carga del sistema" 
    134137 
    135138#. DNS 
    136139#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25 
    137140msgid "stat_dns" 
    138 msgstr "" 
     141msgstr "DNS" 
    139142 
    140143#. Email 
    141144#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26 
    142145msgid "stat_email" 
    143 msgstr "" 
     146msgstr "Correo eletrónico" 
    144147 
    145148#. UnixSock 
    146149#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27 
    147150msgid "stat_unixsock" 
    148 msgstr "" 
     151msgstr "UnixSock" 
    149152 
    150153#. Statistics 
    151154#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 
    152155msgid "lucistatistics" 
    153 msgstr "" 
     156msgstr "Estadísticas" 
    154157 
    155158#. Collectd Settings 
    156159#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 
    157160msgid "lucistatistics_collectd" 
    158 msgstr "" 
     161msgstr "Configuración de Collectd" 
    159162 
    160163#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. 
     
    162165msgid "lucistatistics_collectd_desc" 
    163166msgstr "" 
     167"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a " 
     168"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página " 
     169"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd." 
    164170 
    165171#. Hostname 
    166172#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31 
    167173msgid "lucistatistics_collectd_hostname" 
    168 msgstr "" 
     174msgstr "Nombre de Host" 
    169175 
    170176#. Base Directory 
    171177#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32 
    172178msgid "lucistatistics_collectd_basedir" 
    173 msgstr "" 
     179msgstr "Directorio Base" 
    174180 
    175181#. Directory for sub-configurations 
    176182#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33 
    177183msgid "lucistatistics_collectd_include" 
    178 msgstr "" 
     184msgstr "Directorio para las sub-configuraciones" 
    179185 
    180186#. Directory for collectd plugins 
    181187#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34 
    182188msgid "lucistatistics_collectd_plugindir" 
    183 msgstr "" 
     189msgstr "Directorio para los plugins de collectd" 
    184190 
    185191#. Used PID file 
    186192#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35 
    187193msgid "lucistatistics_collectd_pidfile" 
    188 msgstr "" 
     194msgstr "Archivo PID utilizado" 
    189195 
    190196#. Datasets definition file 
    191197#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36 
    192198msgid "lucistatistics_collectd_typesdb" 
    193 msgstr "" 
     199msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)" 
    194200 
    195201#. Data collection interval 
    196202#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37 
    197203msgid "lucistatistics_collectd_interval" 
    198 msgstr "" 
     204msgstr "Intervalo de recolección de datos" 
    199205 
    200206#. Seconds 
    201207#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38 
    202208msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc" 
    203 msgstr "" 
     209msgstr "Segundos" 
    204210 
    205211#. Number of threads for data collection 
    206212#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39 
    207213msgid "lucistatistics_collectd_readthreads" 
    208 msgstr "" 
     214msgstr "Número de hilos para la recogida de datos " 
    209215 
    210216#. Try to lookup fully qualified hostname 
    211217#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40 
    212218msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup" 
    213 msgstr "" 
     219msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)" 
    214220 
    215221#. CPU Plugin Configuration 
    216222#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41 
    217223msgid "lucistatistics_collectdcpu" 
    218 msgstr "" 
     224msgstr "Configuración del plugin de CPU" 
    219225 
    220226#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage. 
     
    222228msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc" 
    223229msgstr "" 
     230"El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del " 
     231"procesador." 
    224232 
    225233#. Enable this plugin 
    226234#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 
    227235msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable" 
    228 msgstr "" 
     236msgstr "Activar plugin" 
    229237 
    230238#. CSV Plugin Configuration 
    231239#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 
    232240msgid "lucistatistics_collectdcsv" 
    233 msgstr "" 
     241msgstr "Configuración del plugin de CSV" 
    234242 
    235243#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. 
     
    237245msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc" 
    238246msgstr "" 
     247"El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato " 
     248"csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros." 
    239249 
    240250#. Enable this plugin 
    241251#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 
    242252msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable" 
    243 msgstr "" 
     253msgstr "Activar plugin" 
    244254 
    245255#. Storage directory for the csv files 
    246256#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47 
    247257msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir" 
    248 msgstr "" 
     258msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv" 
    249259 
    250260#. Store data values as rates instead of absolute values 
     
    252262msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates" 
    253263msgstr "" 
     264"Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos " 
    254265 
    255266#. DF Plugin Configuration 
    256267#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49 
    257268msgid "lucistatistics_collectddf" 
    258 msgstr "" 
     269msgstr "Configuración del plugin de DF" 
    259270 
    260271#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. 
     
    262273msgid "lucistatistics_collectddf_desc" 
    263274msgstr "" 
     275"El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en " 
     276"diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos." 
    264277 
    265278#. Enable this plugin 
    266279#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 
    267280msgid "lucistatistics_collectddf_enable" 
    268 msgstr "" 
     281msgstr "Activar plugin" 
    269282 
    270283#. Monitor devices 
    271284#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52 
    272285msgid "lucistatistics_collectddf_devices" 
    273 msgstr "" 
     286msgstr "Monitorear de dispositivos " 
    274287 
    275288#. multiple separated by space 
    276289#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 
    277290msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc" 
    278 msgstr "" 
     291msgstr "múltiples separados por un espacio " 
    279292 
    280293#. Monitor mount points 
    281294#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 
    282295msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints" 
    283 msgstr "" 
     296msgstr "Monitorear los puntos de montaje " 
    284297 
    285298#. multiple separated by space 
    286299#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 
    287300msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc" 
    288 msgstr "" 
     301msgstr "múltiples separados por un espacio " 
    289302 
    290303#. Monitor filesystem types 
    291304#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 
    292305msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes" 
    293 msgstr "" 
     306msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos" 
    294307 
    295308#. multiple separated by space 
    296309#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 
    297310msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc" 
    298 msgstr "" 
     311msgstr "múltiples separados por un espacio " 
    299312 
    300313#. Monitor all except selected ones 
    301314#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 
    302315msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected" 
    303 msgstr "" 
     316msgstr "Monitorear todo excepto los seleccionados" 
    304317 
    305318#. Disk Plugin Configuration 
    306319#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 
    307320msgid "lucistatistics_collectddisk" 
    308 msgstr "" 
     321msgstr "Configuración del plugin de Disco" 
    309322 
    310323#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. 
     
    312325msgid "lucistatistics_collectddisk_desc" 
    313326msgstr "" 
     327"El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización " 
     328"para las particiones seleccionadas o bien el disco completo." 
    314329 
    315330#. Enable this plugin 
    316331#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 
    317332msgid "lucistatistics_collectddisk_enable" 
    318 msgstr "" 
     333msgstr "Activar plugin" 
    319334 
    320335#. Monitor disks and partitions 
    321336#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62 
    322337msgid "lucistatistics_collectddisk_disks" 
    323 msgstr "" 
     338msgstr "Monitorear discos y particiones" 
    324339 
    325340#. multiple separated by space 
    326341#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 
    327342msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc" 
    328 msgstr "" 
     343msgstr "múltiples separados por un espacio " 
    329344 
    330345#. Monitor all except selected ones 
    331346#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 
    332347msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected" 
    333 msgstr "" 
     348msgstr "Monitorear todos excepto los seleccionados" 
    334349 
    335350#. DNS Plugin Configuration 
    336351#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 
    337352msgid "lucistatistics_collectddns" 
    338 msgstr "" 
     353msgstr "Configuración del plugin de DNS" 
    339354 
    340355#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. 
     
    342357msgid "lucistatistics_collectddns_desc" 
    343358msgstr "" 
     359"El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado " 
     360"al DNS en las interfaces seleccionadas." 
    344361 
    345362#. Enable this plugin 
    346363#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 
    347364msgid "lucistatistics_collectddns_enable" 
    348 msgstr "" 
     365msgstr "Activar plugin" 
    349366 
    350367#. Monitor interfaces 
    351368#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 
    352369msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces" 
    353 msgstr "" 
     370msgstr "Monitorear interfaces" 
    354371 
    355372#. multiple separated by space 
    356373#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 
    357374msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc" 
    358 msgstr "" 
     375msgstr "múltiples separados por un espacio " 
    359376 
    360377#. Ignore source addresses 
    361378#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70 
    362379msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources" 
    363 msgstr "" 
     380msgstr "Ignorar direcciones de origen" 
    364381 
    365382#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces 
     
    367384msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc" 
    368385msgstr "" 
     386"Mantener la tecla CTRL mientras hace clic para seleccionar multiples " 
     387"interfaces" 
    369388 
    370389#. E-Mail Plugin Configuration 
    371390#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 
    372391msgid "lucistatistics_collectdemail" 
    373 msgstr "" 
     392msgstr "Configuración del plugin de E-Mail" 
    374393 
    375394#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. 
     
    377396msgid "lucistatistics_collectdemail_desc" 
    378397msgstr "" 
     398"El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede " 
     399"utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en " 
     400"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser " 
     401"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede " 
     402"utilizarse de diferentes formas." 
    379403 
    380404#. Enable this plugin 
    381405#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 
    382406msgid "lucistatistics_collectdemail_enable" 
    383 msgstr "" 
     407msgstr "Activar plugin" 
    384408 
    385409#. Filepath of the unix socket 
    386410#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 
    387411msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile" 
    388 msgstr "" 
     412msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix" 
    389413 
    390414#. Group ownership of the unix socket 
    391415#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 
    392416msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup" 
    393 msgstr "" 
     417msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix " 
    394418 
    395419#. group name 
    396420#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 
    397421msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc" 
    398 msgstr "" 
     422msgstr "nombre del grupo" 
    399423 
    400424#. File permissions of the unix socket 
    401425#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 
    402426msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms" 
    403 msgstr "" 
     427msgstr "Permisos de archivos del socket de unix" 
    404428 
    405429#. octal 
    406430#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 
    407431msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc" 
    408 msgstr "" 
     432msgstr "octal" 
    409433 
    410434#. Maximum allowed connections 
    411435#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80 
    412436msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns" 
    413 msgstr "" 
     437msgstr "Conexiones máximas permitidas" 
    414438 
    415439#. Exec Plugin Configuration 
    416440#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81 
    417441msgid "lucistatistics_collectdexec" 
    418 msgstr "" 
     442msgstr "Configuración del plugin Exec" 
    419443 
    420444#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. 
     
    422446msgid "lucistatistics_collectdexec_desc" 
    423447msgstr "" 
     448"El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para " 
     449"notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se " 
     450"han alcanzado. " 
    424451 
    425452#. Enable this plugin 
    426453#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 
    427454msgid "lucistatistics_collectdexec_enable" 
    428 msgstr "" 
     455msgstr "Activar plugin" 
    429456 
    430457#. Add command for reading values 
    431458#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84 
    432459msgid "lucistatistics_collectdexecinput" 
    433 msgstr "" 
     460msgstr "Añadir comando para leer los valores " 
    434461 
    435462#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. 
     
    437464msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc" 
    438465msgstr "" 
     466"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por " 
     467"Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos " 
     468"desde la salida estandar (stdout)." 
    439469 
    440470#. Commandline 
    441471#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 
    442472msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline" 
    443 msgstr "" 
     473msgstr "Línea de comando" 
    444474 
    445475#. Run as user 
    446476#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 
    447477msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser" 
    448 msgstr "" 
     478msgstr "Ejecutar como usuario" 
    449479 
    450480#. Run as group 
    451481#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 
    452482msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup" 
    453 msgstr "" 
     483msgstr "Ejecutar como grupo" 
    454484 
    455485#. Add notification command 
    456486#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89 
    457487msgid "lucistatistics_collectdexecnotify" 
    458 msgstr "" 
     488msgstr "Añadir comando de notificación" 
    459489 
    460490#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. 
     
    462492msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc" 
    463493msgstr "" 
     494"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por " 
     495"Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. " 
    464496 
    465497#. Commandline 
    466498#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 
    467499msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline" 
    468 msgstr "" 
     500msgstr "Línea de comando" 
    469501 
    470502#. Run as user 
    471503#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 
    472504msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser" 
    473 msgstr "" 
     505msgstr "Ejecutar como usuario" 
    474506 
    475507#. Run as group 
    476508#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 
    477509msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup" 
    478 msgstr "" 
     510msgstr "Ejecutar como grupo" 
    479511 
    480512#. Interface Plugin Configuration 
    481513#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94 
    482514msgid "lucistatistics_collectdinterface" 
    483 msgstr "" 
     515msgstr "Configuración del plugin Interface" 
    484516 
    485517#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. 
     
    487519msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc" 
    488520msgstr "" 
     521"El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces " 
     522"seleccionadas." 
    489523 
    490524#. Enable this plugin 
    491525#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 
    492526msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable" 
    493 msgstr "" 
     527msgstr "Activar plugin" 
    494528 
    495529#. Monitor interfaces 
    496530#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 
    497531msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces" 
    498 msgstr "" 
     532msgstr "Monitorear interfaces" 
    499533 
    500534#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces 
    501535#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 
    502536msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc" 
    503 msgstr "" 
     537msgstr "Mantener CTRL mientras hace clic para seleccionar múltiples interfaces" 
    504538 
    505539#. Monitor all except selected ones 
    506540#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 
    507541msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected" 
    508 msgstr "" 
     542msgstr "Monitorear todas excepto las seleccionadas" 
    509543 
    510544#. Iptables Plugin Configuration 
    511545#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100 
    512546msgid "lucistatistics_collectdiptables" 
    513 msgstr "" 
     547msgstr "Configuración del plugin Iptables" 
    514548 
    515549#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. 
     
    517551msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc" 
    518552msgstr "" 
     553"El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de " 
     554"esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes " 
     555"procesados por regla." 
    519556 
    520557#. Enable this plugin 
    521558#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 
    522559msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable" 
    523 msgstr "" 
     560msgstr "Activar plugin" 
    524561 
    525562#. Add matching rule