root/luci/trunk/po/vi/openvpn.po @ 5283

Revision 5283, 33.9 KB (checked in by i18n-system, 4 years ago)

Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 190 of 190 messages translated (0 fuzzy).

Line 
1#  openvpn.pot
2#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:27+0200\n"
9"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16#. OpenVPN
17#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
18msgid "openvpn"
19msgstr "OpenVPN"
20
21#. Switch to basic configuration
22#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
23msgid "openvpn_switch_basic"
24msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
25
26#. Switch to advanced configuration
27#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
28msgid "openvpn_switch_advanced"
29msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
30
31#. Enabled
32#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
33msgid "openvpn_enable"
34msgstr "Kích hoạt "
35
36#. Started
37#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
38msgid "openvpn_active"
39msgstr "Bắt đầu"
40
41#. no
42#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
43msgid "openvpn_active_no"
44msgstr "không"
45
46#. yes (%i)
47#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
48msgid "openvpn_active_yes"
49msgstr "Có (%i)"
50
51#. Port
52#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
53msgid "openvpn_port"
54msgstr "Cổng"
55
56#. Protocol
57#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
58msgid "openvpn_proto"
59msgstr "Protocol"
60
61#. Instance \"%s\"
62#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
63msgid "openvpn_instance"
64msgstr "Instance \"%s\""
65
66#. OpenVPN instances
67#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
68msgid "openvpn_overview"
69msgstr "OpenVPN instances"
70
71#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
72#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
73msgid "openvpn_overview_desc"
74msgstr ""
75"Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
76"hiện tại"
77
78#. Daemon configuration
79#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
80msgid "openvpn_service"
81msgstr "Cấu hình Daemon"
82
83#. Networking options
84#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
85msgid "openvpn_networking"
86msgstr "Tùy chọn mạng "
87
88#. VPN options
89#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
90msgid "openvpn_vpn"
91msgstr "Tùy chọn VPN"
92
93#. Cryptography settings
94#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
95msgid "openvpn_cryptography"
96msgstr "Các cài đặt cryptography"
97
98#. Read configuration options from file
99#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
100msgid "openvpn_param_config"
101msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin"
102
103#. Local host name or ip address
104#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
105msgid "openvpn_param_local"
106msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
107
108#. Remote host name or ip address
109#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
110msgid "openvpn_param_remote"
111msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
112
113#. Randomly choose remote server
114#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
115msgid "openvpn_param_remote_random"
116msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
117
118#. Major mode
119#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
120msgid "openvpn_param_mode"
121msgstr "Chế độ chính"
122
123#. Use protocol
124#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
125msgid "openvpn_param_proto"
126msgstr "Dùng protocol"
127
128#. Connection retry interval
129#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
130msgid "openvpn_param_connect_retry"
131msgstr "Khoảng thử kết nối"
132
133#. Connection timeout
134#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
135msgid "openvpn_param_connect_timeout"
136msgstr "Ngừng kết nối"
137
138#. Maximum connection attempt retries
139#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
140msgid "openvpn_param_connect_retry_max"
141msgstr "Số lần thử kết nối tối đa"
142
143#. Try to sense proxy settings automatically
144#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
145msgid "openvpn_param_auto_proxy"
146msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động "
147
148#. Connect to remote host
149#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
150msgid "openvpn_param_http_proxy"
151msgstr "Kết nối với host ngoài vùng"
152
153#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
154#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
155msgid "openvpn_param_http_proxy_retry"
156msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
157
158#. Proxy timeout in seconds
159#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
160msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout"
161msgstr "Proxy timeout in seconds"
162
163#. Set extended HTTP proxy options
164#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
165msgid "openvpn_param_http_proxy_option"
166msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
167
168#. Connect through Socks5 proxy
169#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
170msgid "openvpn_param_socks_proxy"
171msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
172
173#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
174#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
175msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry"
176msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
177
178#. If hostname resolve fails, retry
179#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
180msgid "openvpn_param_resolv_retry"
181msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
182
183#. Allow remote to change its IP or port
184#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
185msgid "openvpn_param_float"
186msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
187
188#. Execute shell command on remote ip change
189#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
190msgid "openvpn_param_ipchange"
191msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa"
192
193#. TCP/UDP port # for both local and remote
194#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
195msgid "openvpn_param_port"
196msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
197
198#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
199#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
200msgid "openvpn_param_lport"
201msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
202
203#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
204#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
205msgid "openvpn_param_rport"
206msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
207
208#. Bind to local address and port
209#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
210msgid "openvpn_param_bind"
211msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng"
212
213#. Do not bind to local address and port
214#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
215msgid "openvpn_param_nobind"
216msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
217
218#. tun/tap device
219#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
220msgid "openvpn_param_dev"
221msgstr "Công cụ tun/tap"
222
223#. Type of used device
224#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
225msgid "openvpn_param_dev_type"
226msgstr "Loại công cụ sử dụng"
227
228#. Use tun/tap device node
229#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
230msgid "openvpn_param_dev_node"
231msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
232
233#. Set the link layer address of the tap device
234#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
235msgid "openvpn_param_lladdr"
236msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap"
237
238#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
239#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
240msgid "openvpn_param_topology"
241msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
242
243#. Make tun device IPv6 capable
244#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
245msgid "openvpn_param_tun_ipv6"
246msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
247
248#. Configure device to use IP address
249#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
250msgid "openvpn_param_ifconfig"
251msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP"
252
253#. Don't actually execute ifconfig
254#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
255msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec"
256msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
257
258#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
259#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
260msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn"
261msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
262
263#. Add route after establishing connection
264#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
265msgid "openvpn_param_route"
266msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
267
268#. Specify a default gateway for routes
269#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
270msgid "openvpn_param_route_gateway"
271msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
272
273#. Specify a default metric for routes
274#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
275msgid "openvpn_param_route_metric"
276msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến"
277
278#. Delay n seconds after connection
279#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
280msgid "openvpn_param_route_delay"
281msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </span>\n"
282
283#. Execute shell cmd after routes are added
284#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
285msgid "openvpn_param_route_up"
286msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
287
288#. Don't add routes automatically
289#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
290msgid "openvpn_param_route_noexec"
291msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
292
293#. Don't pull options from server
294#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
295msgid "openvpn_param_route_nopull"
296msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server"
297
298#. Automatically redirect default route
299#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
300msgid "openvpn_param_redirect_gateway"
301msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
302
303#. Pass environment variables to script
304#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
305msgid "openvpn_param_setenv"
306msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
307
308#. Shaping for peer bandwidth
309#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
310msgid "openvpn_param_shaper"
311msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
312
313#. Set timeouts in server mode
314#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
315msgid "openvpn_param_keepalive"
316msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server"
317
318#. tun/tap inactivity timeout
319#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
320msgid "openvpn_param_inactive"
321msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
322
323#. Remote ping timeout
324#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
325msgid "openvpn_param_ping_exit"
326msgstr "PING timeout từ xa"
327
328#. Restart after remote ping timeout
329#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
330msgid "openvpn_param_ping_restart"
331msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
332
333#. Only process ping timeouts if routes exist
334#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
335msgid "openvpn_param_ping_timer_rem"
336msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
337
338#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
339#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
340msgid "openvpn_param_ping"
341msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
342
343#. Configure a multi-homed UDP server
344#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
345msgid "openvpn_param_multihome"
346msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server"
347
348#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
349#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
350msgid "openvpn_param_fast_io"
351msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
352
353#. Remap SIGUSR1 signals
354#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
355msgid "openvpn_param_remap_usr1"
356msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
357
358#. Keep tun/tap device open on restart
359#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
360msgid "openvpn_param_persist_tun"
361msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại  "
362
363#. Keep remote IP address on restart
364#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
365msgid "openvpn_param_persist_remote_ip"
366msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
367
368#. Keep local IP address on restart
369#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
370msgid "openvpn_param_persist_local_ip"
371msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
372
373#. Don't re-read key on restart
374#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
375msgid "openvpn_param_persist_key"
376msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
377
378#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
379#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
380msgid "openvpn_param_passtos"
381msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
382
383#. Set tun/tap device MTU
384#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
385msgid "openvpn_param_tun_mtu"
386msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
387
388#. Set tun/tap device overhead
389#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
390msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra"
391msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
392
393#. Set TCP/UDP MTU
394#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
395msgid "openvpn_param_link_mtu"
396msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
397
398#. Enable Path MTU discovery
399#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
400msgid "openvpn_param_mtu_disc"
401msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
402
403#. Empirically measure MTU
404#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
405msgid "openvpn_param_mtu_test"
406msgstr "Đo MTU"
407
408#. Enable internal datagram fragmentation
409#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
410msgid "openvpn_param_fragment"
411msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
412
413#. Set upper bound on TCP MSS
414#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
415msgid "openvpn_param_mssfix"
416msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
417
418#. Set the TCP/UDP send buffer size
419#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
420msgid "openvpn_param_sndbuf"
421msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
422
423#. Set the TCP/UDP receive buffer size
424#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
425msgid "openvpn_param_rcvbuf"
426msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
427
428#. Set tun/tap TX queue length
429#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
430msgid "openvpn_param_txqueuelen"
431msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
432
433#. Disable Paging
434#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
435msgid "openvpn_param_mlock"
436msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
437
438#. Shell cmd to execute after tun device open
439#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
440msgid "openvpn_param_up"
441msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
442
443#. Delay tun/tap open and up script execution
444#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
445msgid "openvpn_param_up_delay"
446msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
447
448#. Shell cmd to run after tun device close
449#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
450msgid "openvpn_param_down"
451msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
452
453#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
454#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
455msgid "openvpn_param_down_pre"
456msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
457
458#. Run up/down scripts for all restarts
459#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
460msgid "openvpn_param_up_restart"
461msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
462
463#. Set UID to user
464#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
465msgid "openvpn_param_user"
466msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
467
468#. Set GID to group
469#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
470msgid "openvpn_param_group"
471msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
472
473#. Chroot to directory after initialization
474#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
475msgid "openvpn_param_chroot"
476msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
477
478#. Change to directory before initialization
479#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
480msgid "openvpn_param_cd"
481msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
482
483#. Daemonize after initialization
484#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
485msgid "openvpn_param_daemon"
486msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
487
488#. Output to syslog and do not daemonize
489#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
490msgid "openvpn_param_syslog"
491msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
492
493#. Run as an inetd or xinetd server
494#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
495msgid "openvpn_param_inetd"
496msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
497
498#. Write log to file
499#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
500msgid "openvpn_param_log"
501msgstr "Viết log lên tập tin"
502
503#. Append log to file
504#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
505msgid "openvpn_param_log_append"
506msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
507
508#. Don't log timestamps
509#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
510msgid "openvpn_param_suppress_timestamps"
511msgstr "Đừng log timestamps"
512
513#. Write process ID to file
514#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
515msgid "openvpn_param_writepid"
516msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"
517
518#. Change process priority
519#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
520msgid "openvpn_param_nice"
521msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
522
523#. Echo parameters to log
524#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
525msgid "openvpn_param_echo"
526msgstr "Báo tham số lên log"
527
528#. Set output verbosity
529#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
530msgid "openvpn_param_verb"
531msgstr "Đặt output verbosity"
532
533#. Limit repeated log messages
534#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
535msgid "openvpn_param_mute"
536msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
537
538#. Write status to file every n seconds
539#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
540msgid "openvpn_param_status"
541msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
542
543#. Status file format version
544#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
545msgid "openvpn_param_status_version"
546msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
547
548#. Disable options consistency check
549#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
550msgid "openvpn_param_disable_occ"
551msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
552
553#. Special stress testing mode
554#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
555msgid "openvpn_param_gremlin"
556msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt "
557
558#. Use fast LZO compression
559#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
560msgid "openvpn_param_comp_lzo"
561msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
562
563#. Don't use adaptive lzo compression
564#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
565msgid "openvpn_param_comp_noadapt"
566msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
567
568#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
569#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
570msgid "openvpn_param_management"
571msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
572
573#. Management interface will connect as a TCP client
574#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
575msgid "openvpn_param_management_client"
576msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP"
577
578#. Query management channel for private key
579#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
580msgid "openvpn_param_management_query_passwords"
581msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật "
582
583#. Start OpenVPN in a hibernating state
584#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
585msgid "openvpn_param_management_hold"
586msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
587
588#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
589#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
590msgid "openvpn_param_management_signal"
591msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối"
592
593#. Forget passwords on management disconnect
594#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
595msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect"
596msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối"
597
598#. Number of lines for log file history
599#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
600msgid "openvpn_param_management_log_cache"
601msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
602
603#. Load plug-in module
604#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
605msgid "openvpn_param_plugin"
606msgstr "Tải plug-in module"
607
608#. Configure server mode
609#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
610msgid "openvpn_param_server"
611msgstr "Định cấu hình chế độ server"
612
613#. Configure server bridge
614#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
615msgid "openvpn_param_server_bridge"
616msgstr "Định cấu hình cầu nối server"
617
618#. Push options to peer
619#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
620msgid "openvpn_param_push"
621msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
622
623#. Don't inherit global push options
624#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
625msgid "openvpn_param_push_reset"
626msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
627
628#. Set aside a pool of subnets
629#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
630msgid "openvpn_param_ifconfig_pool"
631msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
632
633#. Use individual addresses rather than /30 subnets
634#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
635msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear"
636msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
637
638#. Persist/unpersist ifconfig-pool
639#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
640msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist"
641msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
642
643#. Push an ifconfig option to remote
644#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
645msgid "openvpn_param_ifconfig_push"
646msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
647
648#. Route subnet to client
649#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
650msgid "openvpn_param_iroute"
651msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
652
653#. Client is disabled
654#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
655msgid "openvpn_param_disable"
656msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
657
658#. Don't require client certificate
659#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
660msgid "openvpn_param_client_cert_not_required"
661msgstr "Đừng yêu câu  chứng chỉ đối tượng"
662
663#. Use username as common name
664#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
665msgid "openvpn_param_username_as_common_name"
666msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
667
668#. Script to verify interactive authentication
669#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
670msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify"
671msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực"
672
673#. Allow client-to-client traffic
674#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
675msgid "openvpn_param_client_to_client"
676msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
677
678#. Allow multiple clients with same certificate
679#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
680msgid "openvpn_param_duplicate_cn"
681msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
682
683#. Run script cmd on client connection
684#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
685msgid "openvpn_param_client_connect"
686msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
687
688#. Run script cmd on client disconnection
689#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
690msgid "openvpn_param_client_disconnect"
691msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
692
693#. Directory for custom client config files
694#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
695msgid "openvpn_param_client_config_dir"
696msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
697
698#. Refuse connection if no custom client config
699#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
700msgid "openvpn_param_ccd_exclusive"
701msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
702
703#. Temporary directory for client-connect return file
704#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
705msgid "openvpn_param_tmp_dir"
706msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
707
708#. Set size of real and virtual address hash tables
709#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
710msgid "openvpn_param_hash_size"
711msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
712
713#. Number of allocated broadcast buffers
714#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
715msgid "openvpn_param_bcast_buffers"
716msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
717
718#. Maximum number of queued TCP output packets
719#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
720msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit"
721msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
722
723#. Script to validate client virtual addresses
724#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
725msgid "openvpn_param_learn_address"
726msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng"
727
728#. Allowed maximum of new connections
729#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
730msgid "openvpn_param_connect_freq"
731msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
732
733#. Allowed maximum of connected clients
734#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
735msgid "openvpn_param_max_clients"
736msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
737
738#. Allowed maximum of internal
739#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
740msgid "openvpn_param_max_routes_per_client"
741msgstr "Internal tối đa được cho phép"
742
743#. Proxy incoming HTTPS sessions
744#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
745msgid "openvpn_param_port_share"
746msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS "
747
748#. Configure client mode
749#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
750msgid "openvpn_param_client"
751msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng "
752
753#. Authenticate using username/password
754#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
755msgid "openvpn_param_auth_user_pass"
756msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
757
758#. Accept options pushed from server
759#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
760msgid "openvpn_param_pull"
761msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
762
763#. Handling of authentication failures
764#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
765msgid "openvpn_param_auth_retry"
766msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực "
767
768#. Send notification to peer on disconnect
769#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
770msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify"
771msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
772
773#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
774#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
775msgid "openvpn_param_secret"
776msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
777
778#. HMAC authentication for packets
779#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
780msgid "openvpn_param_auth"
781msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
782
783#. Encryption cipher for packets
784#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
785msgid "openvpn_param_cipher"
786msgstr "Encryption cipher cho các gói"
787
788#. Size of cipher key
789#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
790msgid "openvpn_param_keysize"
791msgstr "Dung lượng của cipher key"
792
793#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
794#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
795msgid "openvpn_param_engine"
796msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
797
798#. Disable replay protection
799#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
800msgid "openvpn_param_no_replay"
801msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
802
803#. Silence the output of replay warnings
804#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
805msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings"
806msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
807
808#. Replay protection sliding window size
809#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
810msgid "openvpn_param_replay_window"
811msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
812
813#. Disable cipher initialisation vector
814#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
815msgid "openvpn_param_no_iv"
816msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
817
818#. Persist replay-protection state
819#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
820msgid "openvpn_param_replay_persist"
821msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
822
823#. Run a self-test of crypto features
824#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
825msgid "openvpn_param_test_crypto"
826msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto"
827
828#. Enable TLS and assume server role
829#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
830msgid "openvpn_param_tls_server"
831msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
832
833#. Enable TLS and assume client role
834#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
835msgid "openvpn_param_tls_client"
836msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
837
838#. Data channel key exchange method
839#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
840msgid "openvpn_param_key_method"
841msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp"
842
843#. Certificate authority
844#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
845msgid "openvpn_param_ca"
846msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
847
848#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
849#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
850msgid "openvpn_param_capath"
851msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)"
852
853#. Diffie Hellman parameters
854#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
855msgid "openvpn_param_dh"
856msgstr "Tham số Diffie Hellman "
857
858#. Local certificate
859#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
860msgid "openvpn_param_cert"
861msgstr "Chứng chỉ địa phương"
862
863#. Local private key
864#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
865msgid "openvpn_param_key"
866msgstr "Phím bảo mật địa phương"
867
868#. PKCS#12 file containing keys
869#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
870msgid "openvpn_param_pkcs12"
871msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
872
873#. TLS cipher
874#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
875msgid "openvpn_param_tls_cipher"
876msgstr "TLS cipher"
877
878#. Retransmit timeout on TLS control channel
879#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
880msgid "openvpn_param_tls_timeout"
881msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
882
883#. Renegotiate data chan. key after bytes
884#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
885msgid "openvpn_param_reneg_bytes"
886msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
887
888#. Renegotiate data chan. key after packets
889#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
890msgid "openvpn_param_reneg_pkts"
891msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
892
893#. Renegotiate data chan. key after seconds
894#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
895msgid "openvpn_param_reneg_sec"
896msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
897
898#. Timeframe for key exchange
899#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
900msgid "openvpn_param_hand_window"
901msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
902
903#. Key transition window
904#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
905msgid "openvpn_param_tran_window"
906msgstr "Key transition window"
907
908#. Allow only one session
909#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
910msgid "openvpn_param_single_session"
911msgstr "Chỉ cho phép một session"
912
913#. Exit on TLS negotiation failure
914#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
915msgid "openvpn_param_tls_exit"
916msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
917
918#. Additional authentication over TLS
919#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
920msgid "openvpn_param_tls_auth"
921msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
922
923#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
924#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
925msgid "openvpn_param_askpass"
926msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
927
928#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
929#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
930msgid "openvpn_param_auth_nocache"
931msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
932
933#. Check peer certificate against a CRL
934#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
935msgid "openvpn_param_crl_verify"
936msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
937
938#. Shell command to verify X509 name
939#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
940msgid "openvpn_param_tls_verify"
941msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 "
942
943#. Only accept connections from given X509 name
944#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
945msgid "openvpn_param_tls_remote"
946msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
947
948#. Require explicit designation on certificate
949#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
950msgid "openvpn_param_ns_cert_type"
951msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận "
952
953#. Require explicit key usage on certificate
954#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
955msgid "openvpn_param_remote_cert_ku"
956msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
957
958#. Require extended explicit key usage on certificate
959#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
960msgid "openvpn_param_remote_cert_eku"
961msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận"
962
963#. Require normal and extended key usage on certificate
964#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
965msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
966msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.