root/luci/trunk/po/vi/openvpn.po @ 5274

Revision 5274, 33.9 KB (checked in by i18n-system, 4 years ago)

add initial vietnamese translation

Line 
1#  openvpn.pot
2#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-08-13 18:05+0200\n"
9"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16#. OpenVPN
17#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
18msgid "openvpn"
19msgstr "OpenVPN"
20
21#. Switch to basic configuration
22#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
23msgid "openvpn_switch_basic"
24msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
25
26#. Switch to advanced configuration
27#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
28msgid "openvpn_switch_advanced"
29msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
30
31#. Enabled
32#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
33msgid "openvpn_enable"
34msgstr "Kích hoạt "
35
36#. Started
37#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
38msgid "openvpn_active"
39msgstr "Bắt đầu"
40
41#. no
42#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
43msgid "openvpn_active_no"
44msgstr "không"
45
46#. yes (%i)
47#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
48msgid "openvpn_active_yes"
49msgstr "Có (%i)"
50
51#. Port
52#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
53msgid "openvpn_port"
54msgstr "Cổng"
55
56#. Protocol
57#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
58msgid "openvpn_proto"
59msgstr "Protocol"
60
61#. Instance \"%s\"
62#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
63msgid "openvpn_instance"
64msgstr "Instance \"%s\""
65
66#. OpenVPN instances
67#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
68msgid "openvpn_overview"
69msgstr "OpenVPN instances"
70
71#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
72#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
73msgid "openvpn_overview_desc"
74msgstr ""
75"Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
76"hiện tại"
77
78#. Daemon configuration
79#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
80msgid "openvpn_service"
81msgstr "Cấu hình Daemon"
82
83#. Networking options
84#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
85msgid "openvpn_networking"
86msgstr "Tùy chọn mạng "
87
88#. VPN options
89#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
90msgid "openvpn_vpn"
91msgstr "Tùy chọn VPN"
92
93#. Cryptography settings
94#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
95msgid "openvpn_cryptography"
96msgstr "Các cài đặt cryptography"
97
98#. Read configuration options from file
99#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
100msgid "openvpn_param_config"
101msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin"
102
103#. Local host name or ip address
104#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
105msgid "openvpn_param_local"
106msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
107
108#. Remote host name or ip address
109#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
110msgid "openvpn_param_remote"
111msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
112
113#. Randomly choose remote server
114#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
115msgid "openvpn_param_remote_random"
116msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
117
118#. Major mode
119#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
120msgid "openvpn_param_mode"
121msgstr "Chế độ chính"
122
123#. Use protocol
124#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
125msgid "openvpn_param_proto"
126msgstr "Dùng protocol"
127
128#. Connection retry interval
129#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
130msgid "openvpn_param_connect_retry"
131msgstr "Khoảng thử kết nối"
132
133#. Connection timeout
134#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
135msgid "openvpn_param_connect_timeout"
136msgstr "Ngừng kết nối"
137
138#. Maximum connection attempt retries
139#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
140msgid "openvpn_param_connect_retry_max"
141msgstr "Số lần thử kết nối tối đa"
142
143#. Try to sense proxy settings automatically
144#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
145msgid "openvpn_param_auto_proxy"
146msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động "
147
148#. Connect to remote host
149#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
150msgid "openvpn_param_http_proxy"
151msgstr "Kết nối với host ngoài vùng"
152
153#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
154#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
155msgid "openvpn_param_http_proxy_retry"
156msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
157
158#. Proxy timeout in seconds
159#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
160msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout"
161msgstr "Proxy timeout in seconds"
162
163#. Set extended HTTP proxy options
164#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
165msgid "openvpn_param_http_proxy_option"
166msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
167
168#. Connect through Socks5 proxy
169#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
170msgid "openvpn_param_socks_proxy"
171msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
172
173#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
174#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
175msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry"
176msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
177
178#. If hostname resolve fails, retry
179#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
180msgid "openvpn_param_resolv_retry"
181msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
182
183#. Allow remote to change its IP or port
184#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
185msgid "openvpn_param_float"
186msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
187
188#. Execute shell command on remote ip change
189#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
190msgid "openvpn_param_ipchange"
191msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa"
192
193#. TCP/UDP port # for both local and remote
194#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
195msgid "openvpn_param_port"
196msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
197
198#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
199#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
200msgid "openvpn_param_lport"
201msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
202
203#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
204#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
205msgid "openvpn_param_rport"
206msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
207
208#. Bind to local address and port
209#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
210msgid "openvpn_param_bind"
211msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng"
212
213#. Do not bind to local address and port
214#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
215msgid "openvpn_param_nobind"
216msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
217
218#. tun/tap device
219#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
220msgid "openvpn_param_dev"
221msgstr "Công cụ tun/tap"
222
223#. Type of used device
224#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
225msgid "openvpn_param_dev_type"
226msgstr "Loại công cụ sử dụng"
227
228#. Use tun/tap device node
229#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
230msgid "openvpn_param_dev_node"
231msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
232
233#. Set the link layer address of the tap device
234#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
235msgid "openvpn_param_lladdr"
236msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap"
237
238#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
239#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
240msgid "openvpn_param_topology"
241msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
242
243#. Make tun device IPv6 capable
244#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
245msgid "openvpn_param_tun_ipv6"
246msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
247
248#. Configure device to use IP address
249#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
250msgid "openvpn_param_ifconfig"
251msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP"
252
253#. Don't actually execute ifconfig
254#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
255msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec"
256msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
257
258#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
259#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
260msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn"
261msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
262
263#. Add route after establishing connection
264#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
265msgid "openvpn_param_route"
266msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
267
268#. Specify a default gateway for routes
269#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
270msgid "openvpn_param_route_gateway"
271msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
272
273#. Specify a default metric for routes
274#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
275msgid "openvpn_param_route_metric"
276msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến"
277
278#. Delay n seconds after connection
279#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
280msgid "openvpn_param_route_delay"
281msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </span>\n"
282
283#. Execute shell cmd after routes are added
284#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
285msgid "openvpn_param_route_up"
286msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
287
288#. Don't add routes automatically
289#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
290msgid "openvpn_param_route_noexec"
291msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
292
293#. Don't pull options from server
294#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
295msgid "openvpn_param_route_nopull"
296msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server"
297
298#. Automatically redirect default route
299#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
300msgid "openvpn_param_redirect_gateway"
301msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
302
303#. Pass environment variables to script
304#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
305#, fuzzy
306msgid "openvpn_param_setenv"
307msgstr "Pass environment variables to script"
308
309#. Shaping for peer bandwidth
310#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
311#, fuzzy
312msgid "openvpn_param_shaper"
313msgstr "Shaping for peer bandwidth"
314
315#. Set timeouts in server mode
316#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
317msgid "openvpn_param_keepalive"
318msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server"
319
320#. tun/tap inactivity timeout
321#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
322msgid "openvpn_param_inactive"
323msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
324
325#. Remote ping timeout
326#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
327msgid "openvpn_param_ping_exit"
328msgstr "PING timeout từ xa"
329
330#. Restart after remote ping timeout
331#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
332msgid "openvpn_param_ping_restart"
333msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
334
335#. Only process ping timeouts if routes exist
336#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
337msgid "openvpn_param_ping_timer_rem"
338msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
339
340#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
341#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
342msgid "openvpn_param_ping"
343msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
344
345#. Configure a multi-homed UDP server
346#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
347msgid "openvpn_param_multihome"
348msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server"
349
350#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
351#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
352#, fuzzy
353msgid "openvpn_param_fast_io"
354msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
355
356#. Remap SIGUSR1 signals
357#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
358msgid "openvpn_param_remap_usr1"
359msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
360
361#. Keep tun/tap device open on restart
362#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
363msgid "openvpn_param_persist_tun"
364msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại  "
365
366#. Keep remote IP address on restart
367#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
368msgid "openvpn_param_persist_remote_ip"
369msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
370
371#. Keep local IP address on restart
372#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
373msgid "openvpn_param_persist_local_ip"
374msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
375
376#. Don't re-read key on restart
377#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
378msgid "openvpn_param_persist_key"
379msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
380
381#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
382#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
383msgid "openvpn_param_passtos"
384msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
385
386#. Set tun/tap device MTU
387#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
388msgid "openvpn_param_tun_mtu"
389msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
390
391#. Set tun/tap device overhead
392#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
393msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra"
394msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
395
396#. Set TCP/UDP MTU
397#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
398msgid "openvpn_param_link_mtu"
399msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
400
401#. Enable Path MTU discovery
402#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
403msgid "openvpn_param_mtu_disc"
404msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
405
406#. Empirically measure MTU
407#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
408msgid "openvpn_param_mtu_test"
409msgstr "Đo MTU"
410
411#. Enable internal datagram fragmentation
412#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
413msgid "openvpn_param_fragment"
414msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
415
416#. Set upper bound on TCP MSS
417#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
418msgid "openvpn_param_mssfix"
419msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
420
421#. Set the TCP/UDP send buffer size
422#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
423msgid "openvpn_param_sndbuf"
424msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
425
426#. Set the TCP/UDP receive buffer size
427#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
428msgid "openvpn_param_rcvbuf"
429msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
430
431#. Set tun/tap TX queue length
432#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
433msgid "openvpn_param_txqueuelen"
434msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
435
436#. Disable Paging
437#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
438msgid "openvpn_param_mlock"
439msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
440
441#. Shell cmd to execute after tun device open
442#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
443msgid "openvpn_param_up"
444msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
445
446#. Delay tun/tap open and up script execution
447#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
448msgid "openvpn_param_up_delay"
449msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
450
451#. Shell cmd to run after tun device close
452#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
453msgid "openvpn_param_down"
454msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
455
456#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
457#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
458msgid "openvpn_param_down_pre"
459msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
460
461#. Run up/down scripts for all restarts
462#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
463msgid "openvpn_param_up_restart"
464msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
465
466#. Set UID to user
467#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
468msgid "openvpn_param_user"
469msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
470
471#. Set GID to group
472#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
473msgid "openvpn_param_group"
474msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
475
476#. Chroot to directory after initialization
477#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
478msgid "openvpn_param_chroot"
479msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
480
481#. Change to directory before initialization
482#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
483msgid "openvpn_param_cd"
484msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
485
486#. Daemonize after initialization
487#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
488msgid "openvpn_param_daemon"
489msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
490
491#. Output to syslog and do not daemonize
492#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
493msgid "openvpn_param_syslog"
494msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
495
496#. Run as an inetd or xinetd server
497#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
498msgid "openvpn_param_inetd"
499msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
500
501#. Write log to file
502#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
503msgid "openvpn_param_log"
504msgstr "Viết log lên tập tin"
505
506#. Append log to file
507#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
508msgid "openvpn_param_log_append"
509msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
510
511#. Don't log timestamps
512#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
513msgid "openvpn_param_suppress_timestamps"
514msgstr "Đừng log timestamps"
515
516#. Write process ID to file
517#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
518msgid "openvpn_param_writepid"
519msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"
520
521#. Change process priority
522#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
523msgid "openvpn_param_nice"
524msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
525
526#. Echo parameters to log
527#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
528msgid "openvpn_param_echo"
529msgstr "Báo tham số lên log"
530
531#. Set output verbosity
532#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
533msgid "openvpn_param_verb"
534msgstr "Đặt output verbosity"
535
536#. Limit repeated log messages
537#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
538msgid "openvpn_param_mute"
539msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
540
541#. Write status to file every n seconds
542#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
543msgid "openvpn_param_status"
544msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
545
546#. Status file format version
547#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
548msgid "openvpn_param_status_version"
549msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
550
551#. Disable options consistency check
552#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
553msgid "openvpn_param_disable_occ"
554msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
555
556#. Special stress testing mode
557#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
558msgid "openvpn_param_gremlin"
559msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt "
560
561#. Use fast LZO compression
562#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
563msgid "openvpn_param_comp_lzo"
564msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
565
566#. Don't use adaptive lzo compression
567#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
568msgid "openvpn_param_comp_noadapt"
569msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
570
571#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
572#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
573msgid "openvpn_param_management"
574msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
575
576#. Management interface will connect as a TCP client
577#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
578msgid "openvpn_param_management_client"
579msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP"
580
581#. Query management channel for private key
582#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
583msgid "openvpn_param_management_query_passwords"
584msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật "
585
586#. Start OpenVPN in a hibernating state
587#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
588#, fuzzy
589msgid "openvpn_param_management_hold"
590msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
591
592#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
593#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
594msgid "openvpn_param_management_signal"
595msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối"
596
597#. Forget passwords on management disconnect
598#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
599msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect"
600msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối"
601
602#. Number of lines for log file history
603#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
604msgid "openvpn_param_management_log_cache"
605msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
606
607#. Load plug-in module
608#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
609msgid "openvpn_param_plugin"
610msgstr "Tải plug-in module"
611
612#. Configure server mode
613#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
614msgid "openvpn_param_server"
615msgstr "Định cấu hình chế độ server"
616
617#. Configure server bridge
618#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
619msgid "openvpn_param_server_bridge"
620msgstr "Định cấu hình cầu nối server"
621
622#. Push options to peer
623#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
624msgid "openvpn_param_push"
625msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
626
627#. Don't inherit global push options
628#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
629msgid "openvpn_param_push_reset"
630msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
631
632#. Set aside a pool of subnets
633#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
634msgid "openvpn_param_ifconfig_pool"
635msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
636
637#. Use individual addresses rather than /30 subnets
638#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
639msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear"
640msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
641
642#. Persist/unpersist ifconfig-pool
643#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
644msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist"
645msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
646
647#. Push an ifconfig option to remote
648#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
649msgid "openvpn_param_ifconfig_push"
650msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
651
652#. Route subnet to client
653#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
654msgid "openvpn_param_iroute"
655msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
656
657#. Client is disabled
658#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
659msgid "openvpn_param_disable"
660msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
661
662#. Don't require client certificate
663#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
664msgid "openvpn_param_client_cert_not_required"
665msgstr "Đừng yêu câu  chứng chỉ đối tượng"
666
667#. Use username as common name
668#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
669msgid "openvpn_param_username_as_common_name"
670msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
671
672#. Script to verify interactive authentication
673#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
674msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify"
675msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực"
676
677#. Allow client-to-client traffic
678#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
679msgid "openvpn_param_client_to_client"
680msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
681
682#. Allow multiple clients with same certificate
683#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
684msgid "openvpn_param_duplicate_cn"
685msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
686
687#. Run script cmd on client connection
688#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
689msgid "openvpn_param_client_connect"
690msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
691
692#. Run script cmd on client disconnection
693#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
694msgid "openvpn_param_client_disconnect"
695msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
696
697#. Directory for custom client config files
698#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
699msgid "openvpn_param_client_config_dir"
700msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
701
702#. Refuse connection if no custom client config
703#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
704msgid "openvpn_param_ccd_exclusive"
705msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
706
707#. Temporary directory for client-connect return file
708#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
709msgid "openvpn_param_tmp_dir"
710msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
711
712#. Set size of real and virtual address hash tables
713#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
714msgid "openvpn_param_hash_size"
715msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
716
717#. Number of allocated broadcast buffers
718#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
719msgid "openvpn_param_bcast_buffers"
720msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
721
722#. Maximum number of queued TCP output packets
723#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
724msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit"
725msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
726
727#. Script to validate client virtual addresses
728#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
729msgid "openvpn_param_learn_address"
730msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng"
731
732#. Allowed maximum of new connections
733#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
734msgid "openvpn_param_connect_freq"
735msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
736
737#. Allowed maximum of connected clients
738#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
739msgid "openvpn_param_max_clients"
740msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
741
742#. Allowed maximum of internal
743#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
744msgid "openvpn_param_max_routes_per_client"
745msgstr "Internal tối đa được cho phép"
746
747#. Proxy incoming HTTPS sessions
748#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
749msgid "openvpn_param_port_share"
750msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS "
751
752#. Configure client mode
753#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
754msgid "openvpn_param_client"
755msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng "
756
757#. Authenticate using username/password
758#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
759msgid "openvpn_param_auth_user_pass"
760msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
761
762#. Accept options pushed from server
763#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
764msgid "openvpn_param_pull"
765msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
766
767#. Handling of authentication failures
768#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
769msgid "openvpn_param_auth_retry"
770msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực "
771
772#. Send notification to peer on disconnect
773#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
774msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify"
775msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
776
777#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
778#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
779msgid "openvpn_param_secret"
780msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
781
782#. HMAC authentication for packets
783#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
784msgid "openvpn_param_auth"
785msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
786
787#. Encryption cipher for packets
788#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
789msgid "openvpn_param_cipher"
790msgstr "Encryption cipher cho các gói"
791
792#. Size of cipher key
793#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
794msgid "openvpn_param_keysize"
795msgstr "Dung lượng của cipher key"
796
797#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
798#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
799msgid "openvpn_param_engine"
800msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
801
802#. Disable replay protection
803#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
804msgid "openvpn_param_no_replay"
805msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
806
807#. Silence the output of replay warnings
808#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
809msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings"
810msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
811
812#. Replay protection sliding window size
813#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
814msgid "openvpn_param_replay_window"
815msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
816
817#. Disable cipher initialisation vector
818#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
819msgid "openvpn_param_no_iv"
820msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
821
822#. Persist replay-protection state
823#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
824#, fuzzy
825msgid "openvpn_param_replay_persist"
826msgstr "Persist replay-protection state"
827
828#. Run a self-test of crypto features
829#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
830msgid "openvpn_param_test_crypto"
831msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto"
832
833#. Enable TLS and assume server role
834#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
835msgid "openvpn_param_tls_server"
836msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
837
838#. Enable TLS and assume client role
839#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
840msgid "openvpn_param_tls_client"
841msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
842
843#. Data channel key exchange method
844#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
845#, fuzzy
846msgid "openvpn_param_key_method"
847msgstr "Data channel key exchange method"
848
849#. Certificate authority
850#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
851msgid "openvpn_param_ca"
852msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
853
854#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
855#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
856msgid "openvpn_param_capath"
857msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)"
858
859#. Diffie Hellman parameters
860#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
861msgid "openvpn_param_dh"
862msgstr "Tham số Diffie Hellman "
863
864#. Local certificate
865#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
866msgid "openvpn_param_cert"
867msgstr "Chứng chỉ địa phương"
868
869#. Local private key
870#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
871msgid "openvpn_param_key"
872msgstr "Phím bảo mật địa phương"
873
874#. PKCS#12 file containing keys
875#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
876msgid "openvpn_param_pkcs12"
877msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
878
879#. TLS cipher
880#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
881msgid "openvpn_param_tls_cipher"
882msgstr "TLS cipher"
883
884#. Retransmit timeout on TLS control channel
885#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
886msgid "openvpn_param_tls_timeout"
887msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
888
889#. Renegotiate data chan. key after bytes
890#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
891#, fuzzy
892msgid "openvpn_param_reneg_bytes"
893msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes"
894
895#. Renegotiate data chan. key after packets
896#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
897#, fuzzy
898msgid "openvpn_param_reneg_pkts"
899msgstr "Renegotiate data chan. key after packets"
900
901#. Renegotiate data chan. key after seconds
902#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
903msgid "openvpn_param_reneg_sec"
904msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds"
905
906#. Timeframe for key exchange
907#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
908msgid "openvpn_param_hand_window"
909msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
910
911#. Key transition window
912#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
913msgid "openvpn_param_tran_window"
914msgstr "Key transition window"
915
916#. Allow only one session
917#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
918msgid "openvpn_param_single_session"
919msgstr "Chỉ cho phép một session"
920
921#. Exit on TLS negotiation failure
922#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
923msgid "openvpn_param_tls_exit"
924msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
925
926#. Additional authentication over TLS
927#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
928msgid "openvpn_param_tls_auth"
929msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
930
931#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
932#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
933msgid "openvpn_param_askpass"
934msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
935
936#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
937#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
938msgid "openvpn_param_auth_nocache"
939msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
940
941#. Check peer certificate against a CRL
942#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
943msgid "openvpn_param_crl_verify"
944msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
945
946#. Shell command to verify X509 name
947#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
948msgid "openvpn_param_tls_verify"
949msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 "
950
951#. Only accept connections from given X509 name
952#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
953msgid "openvpn_param_tls_remote"
954msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
955
956#. Require explicit designation on certificate
957#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
958msgid "openvpn_param_ns_cert_type"
959msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận "
960
961#. Require explicit key usage on certificate
962#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
963msgid "openvpn_param_remote_cert_ku"
964msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
965
966#. Require extended explicit key usage on certificate
967#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
968msgid "openvpn_param_remote_cert_eku"
969msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận"
970
971#. Require normal and extended key usage on certificate
972#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
973msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
974msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.