root/luci/trunk/po/vi/freifunk.po @ 6900

Revision 6900, 7.6 KB (checked in by soma, 2 years ago)

po: refresh freifunk

Line 
1#  freifunk.pot
2#  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9"Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11"Language: \n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17msgid "Accept"
18msgstr ""
19
20msgid "Active Clients"
21msgstr "Đối tượng đang tham gia"
22
23msgid "BSSID"
24msgstr ""
25
26msgid "Basic Settings"
27msgstr ""
28
29msgid "Basic settings"
30msgstr ""
31
32msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
33msgstr ""
34
35msgid "Basic system settings"
36msgstr ""
37
38msgid "Bitrate"
39msgstr ""
40
41msgid "Block Time"
42msgstr "Thời gian Block"
43
44msgid "Channel"
45msgstr ""
46
47msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
48msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
49
50msgid "Client network size"
51msgstr ""
52
53msgid "Client-Splash"
54msgstr "Client-Splash"
55
56msgid "Community"
57msgstr ""
58
59msgid "Community profile"
60msgstr ""
61
62msgid "Community settings"
63msgstr ""
64
65msgid "Confirm Upgrade"
66msgstr ""
67
68msgid "Contact"
69msgstr ""
70
71msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
72msgstr ""
73
74msgid "Coordinates"
75msgstr "Tọa độ"
76
77msgid "Country code"
78msgstr ""
79
80msgid "Decline"
81msgstr ""
82
83msgid "Default routes"
84msgstr ""
85
86msgid "Disable default content"
87msgstr ""
88
89msgid "Diversity is enabled for device"
90msgstr ""
91
92msgid "E-Mail"
93msgstr "E-mail"
94
95msgid "ESSID"
96msgstr ""
97
98msgid "Edit Splash text"
99msgstr ""
100
101msgid "Edit index page"
102msgstr ""
103
104msgid "Enable P2P-Block"
105msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
106
107msgid "Freifunk"
108msgstr ""
109
110msgid "Freifunk Overview"
111msgstr ""
112
113msgid "Freifunk Remote Update"
114msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
115
116msgid "Gateway"
117msgstr ""
118
119msgid "Go to"
120msgstr ""
121
122msgid "Hello and welcome in the network of"
123msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
124
125msgid "Homepage"
126msgstr ""
127
128msgid "Hostname"
129msgstr "Hostname"
130
131msgid "IP Address"
132msgstr "Địa chỉ IP"
133
134msgid "IP-P2P"
135msgstr "IP-P2P"
136
137msgid "If selected then the default content element is not shown."
138msgstr ""
139
140msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
141msgstr ""
142"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
143
144msgid "Index Page"
145msgstr ""
146
147msgid "Interface"
148msgstr ""
149
150msgid ""
151"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
152"or may not work for you."
153msgstr ""
154"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
155"động hoặc không hoạt động cho bạn"
156
157msgid "It is operated by"
158msgstr "Nó hoạt động bởi "
159
160msgid "Keep configuration"
161msgstr "Giữ cấu hình"
162
163msgid "Latitude"
164msgstr ""
165
166msgid "Layer7-Protocols"
167msgstr "Layer7-protocols"
168
169msgid "Load"
170msgstr ""
171
172msgid "Local Time"
173msgstr ""
174
175msgid "Location"
176msgstr "Địa chỉ"
177
178msgid "Longitude"
179msgstr ""
180
181msgid "MAC Address"
182msgstr "Địa chỉ MAC"
183
184msgid "Map"
185msgstr ""
186
187msgid "Map Error"
188msgstr ""
189
190msgid "Memory"
191msgstr "Bộ nhớ"
192
193msgid "Mesh prefix"
194msgstr ""
195
196msgid "Metric"
197msgstr ""
198
199msgid "Mode"
200msgstr ""
201
202msgid "Network"
203msgstr ""
204
205msgid "Network for client DHCP addresses"
206msgstr ""
207
208msgid "Nickname"
209msgstr "Tên"
210
211msgid "No clients connected"
212msgstr "Không đối tượng kết nối"
213
214msgid "No default routes known."
215msgstr ""
216
217msgid ""
218"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
219"nameservice Plugin is not loaded."
220msgstr ""
221
222msgid "Notice"
223msgstr "Chú ý"
224
225msgid "OLSR"
226msgstr ""
227
228msgid "Overview"
229msgstr ""
230
231msgid "P2P-Block"
232msgstr "P2P-Block"
233
234msgid ""
235"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
236"for non-whitelisted clients."
237msgstr ""
238"P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
239"khách hàng không nằm trên whitelisted."
240
241msgid "Package libiwinfo required!"
242msgstr ""
243
244msgid "Phone"
245msgstr "Điện thoại"
246
247msgid "Please fill in your contact details below."
248msgstr ""
249
250msgid "Please set your contact information"
251msgstr ""
252
253msgid "Policy"
254msgstr "Chính sách"
255
256msgid "Portrange"
257msgstr "Portrange"
258
259msgid "Power"
260msgstr ""
261
262msgid "Processor"
263msgstr ""
264
265msgid "Profile"
266msgstr ""
267
268msgid "Profile (Expert)"
269msgstr ""
270
271msgid "Realname"
272msgstr "Tên thật "
273
274msgid "SSID"
275msgstr ""
276
277msgid "Save"
278msgstr ""
279
280msgid "Services"
281msgstr ""
282
283msgid "Signal"
284msgstr ""
285
286msgid "Source"
287msgstr ""
288
289msgid "Splashtext"
290msgstr ""
291
292msgid "Start Upgrade"
293msgstr "Bắt đầu cập nhật "
294
295msgid "Statistics"
296msgstr ""
297
298msgid "Status"
299msgstr ""
300
301msgid "System"
302msgstr ""
303
304msgid "TX"
305msgstr ""
306
307msgid ""
308"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
309"component for working wireless configuration!"
310msgstr ""
311
312msgid ""
313"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
314"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
315"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
316msgstr ""
317
318msgid "The installed firmware is the most recent version."
319msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
320
321msgid ""
322"These are the basic settings for your local wireless community. These "
323"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
324"actual configuration of the router."
325msgstr ""
326
327msgid "These are the settings of your local community."
328msgstr ""
329
330msgid ""
331"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
332"similar wireless community networks."
333msgstr ""
334
335msgid "This is the access point"
336msgstr "Đây là điểm truy cập "
337
338msgid "Time remaining"
339msgstr "Thời gian còn lại"
340
341msgid "Traffic in/out"
342msgstr ""
343
344msgid "Update Settings"
345msgstr "Cập nhật cài đặt"
346
347msgid "Update available!"
348msgstr "Cập nhật sẵn có!"
349
350msgid "Uptime"
351msgstr ""
352
353msgid "Url"
354msgstr ""
355
356msgid "Verify downloaded images"
357msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
358
359msgid ""
360"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
361"network."
362msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
363
364msgid "Whitelisted IPs"
365msgstr "Whitelisted IPs"
366
367msgid "Wireless Overview"
368msgstr ""
369
370msgid ""
371"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
372"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
373"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
374"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
375msgstr ""
376
377msgid ""
378"You can display additional content on the public index page by inserting "
379"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
380"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
381msgstr ""
382
383msgid ""
384"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
385msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
386
387msgid "You can manually edit the selected community profile here."
388msgstr ""
389
390msgid "and fill out all required fields."
391msgstr ""
392
393msgid "blacklisted"
394msgstr "danh sách đen"
395
396msgid "buffered"
397msgstr ""
398
399msgid "cached"
400msgstr ""
401
402msgid "e.g."
403msgstr ""
404
405msgid "expired"
406msgstr "Hết hạn"
407
408msgid "free"
409msgstr ""
410
411msgid "seconds"
412msgstr "giây"
413
414msgid "splashed"
415msgstr "splashed"
416
417msgid "temporarily blocked"
418msgstr "hiện tại chặng"
419
420msgid "to disable it."
421msgstr ""
422
423msgid "unknown"
424msgstr "Không biết"
425
426msgid "used"
427msgstr ""
428
429msgid "whitelisted"
430msgstr "danh sách trắng"
431
432msgid "wireless settings"
433msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.