| 1 | msgid "" |
|---|
| 2 | msgstr "" |
|---|
| 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 4 | "PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:53+0200\n" |
|---|
| 5 | "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" |
|---|
| 6 | "Language-Team: none\n" |
|---|
| 7 | "Language: pt_BR\n" |
|---|
| 8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|---|
| 12 | "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" |
|---|
| 13 | |
|---|
| 14 | msgid "Directory to save voicemail into" |
|---|
| 15 | msgstr "Diretório para salvar o correio de voz" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" |
|---|
| 18 | msgstr "Endereços de correio eletrônicos que Recebem Correio de Voz" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | msgid "Email addresses to forward to" |
|---|
| 21 | msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | msgid "Enable Voicemail" |
|---|
| 24 | msgstr "Habilitar o Correio de Voz" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | msgid "Enabled" |
|---|
| 27 | msgstr "Habilitado" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | msgid "Global Voicemail Setup" |
|---|
| 30 | msgstr "Configuração Global do Correio de Voz" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | msgid "" |
|---|
| 33 | "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " |
|---|
| 34 | "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " |
|---|
| 35 | "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " |
|---|
| 36 | "an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP " |
|---|
| 37 | "provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be " |
|---|
| 38 | "sent to." |
|---|
| 39 | msgstr "" |
|---|
| 40 | "Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez " |
|---|
| 41 | "que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como " |
|---|
| 42 | "roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser " |
|---|
| 43 | "enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um " |
|---|
| 44 | "servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu " |
|---|
| 45 | "provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma lista dos endereços " |
|---|
| 46 | "para os quais o correio de voz será enviado." |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | msgid "" |
|---|
| 49 | "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " |
|---|
| 50 | "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " |
|---|
| 51 | "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " |
|---|
| 52 | "an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " |
|---|
| 53 | "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " |
|---|
| 54 | "voicemail." |
|---|
| 55 | msgstr "" |
|---|
| 56 | "Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez " |
|---|
| 57 | "que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como " |
|---|
| 58 | "roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser " |
|---|
| 59 | "enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um " |
|---|
| 60 | "servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu " |
|---|
| 61 | "provedor de Internet, do Google ou do Yahool), e fornecer uma lista dos " |
|---|
| 62 | "endereços para os quais o correio de voz será enviado." |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | msgid "" |
|---|
| 65 | "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " |
|---|
| 66 | "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " |
|---|
| 67 | "for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party " |
|---|
| 68 | "SMTP server." |
|---|
| 69 | msgstr "" |
|---|
| 70 | "Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio " |
|---|
| 71 | "de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet " |
|---|
| 72 | "geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode " |
|---|
| 73 | "usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros." |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | msgid "" |
|---|
| 76 | "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " |
|---|
| 77 | "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " |
|---|
| 78 | "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " |
|---|
| 79 | "one provided by Google or Yahoo." |
|---|
| 80 | msgstr "" |
|---|
| 81 | "Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio " |
|---|
| 82 | "de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet " |
|---|
| 83 | "geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode " |
|---|
| 84 | "usar um servidor de terceiros como os fornecidos pelo GMail ou Yahoo." |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | msgid "Last Sent Voicemail Log" |
|---|
| 87 | msgstr "Registro do Último Correio de Voz Enviado" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | msgid "Local Storage Directory" |
|---|
| 90 | msgstr "Diretório de Armazenamento Local" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | msgid "No" |
|---|
| 93 | msgstr "Não" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" |
|---|
| 96 | msgstr "Servidor de correio eletrônico (SMTP) para envio" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | msgid "SMTP Password" |
|---|
| 99 | msgstr "Senha do SMTP" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | msgid "SMTP Port Number" |
|---|
| 102 | msgstr "Porta do SMTP" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | msgid "SMTP Server Authentication" |
|---|
| 105 | msgstr "Autenticação do Servidor SMTP" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" |
|---|
| 108 | msgstr "Nome do Equipamento ou Endereço IP do Servidor SMTP" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | msgid "SMTP User Name" |
|---|
| 111 | msgstr "Nome do Usuário do SMTP" |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | msgid "SMTP port number" |
|---|
| 114 | msgstr "Número da porta do SMTP" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | msgid "SMTP server authentication" |
|---|
| 117 | msgstr "Autenticação do servidor SMTP" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | msgid "SMTP server hostname or IP" |
|---|
| 120 | msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | msgid "SMTP user name" |
|---|
| 123 | msgstr "Nome do usuário do SMTP" |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | msgid "Secure Connection Using TLS" |
|---|
| 126 | msgstr "Proteja a Conexão Usando TLS" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | msgid "Timeout before sending callers to voicemail" |
|---|
| 129 | msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | msgid "Use TLS (secure connection)" |
|---|
| 132 | msgstr "Usar TLS (conexão segura)" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | msgid "Voicemail Setup" |
|---|
| 135 | msgstr "Configuração do Correio de Voz" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | msgid "" |
|---|
| 138 | "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " |
|---|
| 139 | "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " |
|---|
| 140 | "server below." |
|---|
| 141 | msgstr "" |
|---|
| 142 | "Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de " |
|---|
| 143 | "especificar endereços de correio eletrônio que recebem o correio de voz " |
|---|
| 144 | "gravado. Você precisa também configurar um servidor SMTP abaixo." |
|---|
| 145 | |
|---|
| 146 | msgid "" |
|---|
| 147 | "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " |
|---|
| 148 | "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server " |
|---|
| 149 | "below." |
|---|
| 150 | msgstr "" |
|---|
| 151 | "Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de " |
|---|
| 152 | "especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você " |
|---|
| 153 | "também deve configurar um servidor SMTP abaixo." |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | msgid "Yes" |
|---|
| 156 | msgstr "Sim" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | msgid "" |
|---|
| 159 | "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " |
|---|
| 160 | "PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " |
|---|
| 161 | "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " |
|---|
| 162 | "if you know what you are doing." |
|---|
| 163 | msgstr "" |
|---|
| 164 | "Você pode também manter cópias das mensagens de correio de voz no " |
|---|
| 165 | "dispositivo executando o seu PBX. O caminho especificado aqui será criado se " |
|---|
| 166 | "ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, " |
|---|
| 167 | "como roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está " |
|---|
| 168 | "fazendo." |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | msgid "" |
|---|
| 171 | "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " |
|---|
| 172 | "only when you change the value in this box." |
|---|
| 173 | msgstr "" |
|---|
| 174 | "Sua senha real do SMTP não é mostrada para a sua proteção. Ela será alterada " |
|---|
| 175 | "apenas quando você modificar o valor neste campo." |
|---|