root/luci/trunk/po/ja/firewall.po @ 8597

Revision 8597, 18.0 KB (checked in by i18n-system, 13 months ago)

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 154 of 154 messages translated (0 fuzzy).

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
7"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16msgid "%s%s with %s"
17msgstr "%s%s ,%s"
18
19msgid "(Unnamed Entry)"
20msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
21
22msgid "(Unnamed Rule)"
23msgstr "(名前設定の無いルール)"
24
25msgid "(Unnamed SNAT)"
26msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
27
28msgid "-- Please choose --"
29msgstr "-- 選択してください --"
30
31msgid "-- custom --"
32msgstr "-- 手動設定 --"
33
34msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
39
40msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
42
43msgid "Accept forward"
44msgstr "転送を許可"
45
46msgid "Accept input"
47msgstr "受信を許可"
48
49msgid "Action"
50msgstr "動作"
51
52msgid "Add"
53msgstr "追加"
54
55msgid "Add and edit..."
56msgstr "追加及び編集..."
57
58msgid "Advanced Settings"
59msgstr "詳細設定"
60
61msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
63
64msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
66
67msgid "Any"
68msgstr "全て"
69
70msgid "Covered networks"
71msgstr "対象ネットワーク"
72
73msgid "Custom Rules"
74msgstr "手動設定ルール"
75
76msgid ""
77"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80msgstr ""
81"手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていないような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意"
82"のコマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
83
84msgid "Destination"
85msgstr "宛先"
86
87msgid "Destination IP address"
88msgstr "宛先IPアドレス"
89
90msgid "Destination address"
91msgstr "宛先アドレス"
92
93msgid "Destination port"
94msgstr "宛先ポート"
95
96msgid "Destination zone"
97msgstr "宛先ゾーン"
98
99msgid "Disable"
100msgstr "無効"
101
102msgid "Discard forward"
103msgstr "転送を破棄"
104
105msgid "Discard input"
106msgstr "入力を破棄"
107
108msgid "Do not rewrite"
109msgstr "リライトしない"
110
111msgid "Do not track forward"
112msgstr "転送の追跡を行わない"
113
114msgid "Do not track input"
115msgstr "入力の追跡を行わない"
116
117msgid "Drop invalid packets"
118msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120msgid "Enable"
121msgstr "有効"
122
123msgid "Enable NAT Loopback"
124msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126msgid "Enable SYN-flood protection"
127msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129msgid "Enable logging on this zone"
130msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132msgid "External IP address"
133msgstr "外部IPアドレス"
134
135msgid "External port"
136msgstr "外部ポート"
137
138msgid "Extra arguments"
139msgstr "追加設定"
140
141msgid "Family"
142msgstr "アドレスファミリ"
143
144msgid "Firewall"
145msgstr "ファイアウォール"
146
147msgid "Firewall - Custom Rules"
148msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
149
150msgid "Firewall - Port Forwards"
151msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
152
153msgid "Firewall - Traffic Rules"
154msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
155
156msgid "Firewall - Zone Settings"
157msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
158
159msgid "Force connection tracking"
160msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
161
162msgid "Forward"
163msgstr "転送"
164
165msgid "Forward to %s in %s"
166msgstr "転送先 %s (%s)"
167
168msgid "Forward to %s, %s in %s"
169msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
170
171msgid "From %s in %s"
172msgstr "送信元 %s (%s)"
173
174msgid "From %s in %s with source %s"
175msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
176
177msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
179
180msgid "General Settings"
181msgstr "一般設定"
182
183msgid "IP"
184msgstr "IP"
185
186msgid "IP range"
187msgstr "IPレンジ"
188
189msgid "IPs"
190msgstr "IP"
191
192msgid "IPv4"
193msgstr "IPv4"
194
195msgid "IPv4 and IPv6"
196msgstr "IPv4及びIPv6"
197
198msgid "IPv4 only"
199msgstr "IPv4のみ"
200
201msgid "IPv6"
202msgstr "IPv6"
203
204msgid "IPv6 only"
205msgstr "IPv6のみ"
206
207msgid "Input"
208msgstr "受信"
209
210msgid "Inter-Zone Forwarding"
211msgstr "内部ゾーン転送"
212
213msgid "Internal IP address"
214msgstr "内部IPアドレス"
215
216msgid "Internal port"
217msgstr "内部ポート"
218
219msgid "Internal zone"
220msgstr "内部ゾーン"
221
222msgid "Limit log messages"
223msgstr "ログメッセージを制限"
224
225msgid "MAC"
226msgstr "MAC"
227
228msgid "MACs"
229msgstr "MAC"
230
231msgid "MSS clamping"
232msgstr "MSSクランプ"
233
234msgid "Masquerading"
235msgstr "マスカレード"
236
237msgid "Match ICMP type"
238msgstr "ICMPタイプの一致"
239
240msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になります"
242
243msgid ""
244"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245"on this host"
246msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になります"
247
248msgid ""
249"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
250"on the client host."
251msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックが対象になります。"
252
253msgid "Name"
254msgstr "名前"
255
256msgid "New SNAT rule"
257msgstr "SNATルールの新規作成"
258
259msgid "New forward rule"
260msgstr "転送ルールの新規作成"
261
262msgid "New input rule"
263msgstr "受信ルールの新規作成"
264
265msgid "New port forward"
266msgstr "転送設定の新規作成"
267
268msgid "New source NAT"
269msgstr "SNATルールの新規作成"
270
271msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
272msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
273
274msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
275msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
276
277msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
278msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
279
280msgid ""
281"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
282"range on the client host"
283msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
284
285msgid "Open ports on router"
286msgstr "ポートの開放"
287
288msgid "Other..."
289msgstr "その他のプロトコル"
290
291msgid "Output"
292msgstr "送信"
293
294msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
295msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定してください!"
296
297msgid "Port Forwards"
298msgstr "ポートフォワーディング"
299
300msgid ""
301"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
302"specific computer or service within the private LAN."
303msgstr ""
304"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
305"ます。"
306
307msgid "Protocol"
308msgstr "プロトコル"
309
310msgid ""
311"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
312msgstr ""
313"ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
314
315msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
316msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
317
318msgid "Refuse forward"
319msgstr "転送を拒否"
320
321msgid "Refuse input"
322msgstr "受信を拒否"
323
324msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
325msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
326
327msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
328msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
329
330msgid "Restrict to address family"
331msgstr "アドレスファミリの制限"
332
333msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
334msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
335
336msgid ""
337"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
338"rewrite the IP address."
339msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
340
341msgid "Rewrite to source %s"
342msgstr "送信元 %s にリライト"
343
344msgid "Rewrite to source %s, %s"
345msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
346
347msgid "Rule is disabled"
348msgstr "ルール設定は無効になっています"
349
350msgid "Rule is enabled"
351msgstr "ルール設定は有効になっています"
352
353msgid "SNAT"
354msgstr "SNAT"
355
356msgid "SNAT IP address"
357msgstr "SNAT IPアドレス"
358
359msgid "SNAT port"
360msgstr "SNAT ポート"
361
362msgid "Source"
363msgstr "送信元"
364
365# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
366# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
367# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
368#
369# msgid "Traffic Redirection"
370# msgstr ""
371#
372# msgid ""
373# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
374# "forwarded packets."
375# msgstr ""
376#
377# msgid "Overview"
378# msgstr ""
379#
380# msgid "Name"
381# msgstr ""
382#
383# msgid "Source zone"
384# msgstr ""
385#
386# msgid "Source MAC-address"
387# msgstr ""
388#
389# msgid "Source port"
390# msgstr ""
391#
392# msgid "Protocol"
393# msgstr ""
394#
395msgid "Source IP address"
396msgstr "送信元IPアドレス"
397
398msgid "Source MAC address"
399msgstr "送信元MACアドレス"
400
401msgid "Source NAT"
402msgstr "送信元NAT"
403
404msgid ""
405"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
406"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
407"multiple WAN addresses to internal subnets."
408msgstr ""
409"送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカ"
410"レードの設定フォームです。"
411
412msgid "Source address"
413msgstr "送信元アドレス"
414
415msgid "Source port"
416msgstr "送信元ポート"
417
418msgid "Source zone"
419msgstr "送信元ゾーン"
420
421msgid ""
422"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
423"traffic flow."
424msgstr "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラフィックの制御を行います。"
425
426msgid ""
427"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
428"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
429"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
430"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
431"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
432"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
433msgstr ""
434"下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
435"<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
436"クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
437"ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
438"向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
439"ません。</em>"
440
441msgid ""
442"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
443"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
444msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
445
446msgid ""
447"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
448"entry, such as matched source and destination hosts."
449msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
450
451msgid ""
452"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
453"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
454"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
455"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
456"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
457msgstr ""
458"このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
459"em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
460"シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
461"準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
462"のゾーンに属するかを設定します。"
463
464msgid "To %s"
465msgstr "宛先 %s"
466
467msgid "To %s at %s"
468msgstr "宛先 %s, %s"
469
470msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
471msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
472
473msgid "To %s in %s"
474msgstr "宛先 %s (%s)"
475
476msgid "To %s on <var>this device</var>"
477msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
478
479msgid "To %s, %s in %s"
480msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
481
482msgid "To source IP"
483msgstr "変換後送信元IP"
484
485msgid "To source port"
486msgstr "変換後送信元ポート"
487
488msgid "Traffic Rules"
489msgstr "トラフィック・ルール"
490
491msgid ""
492"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
493"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
494"the router."
495msgstr ""
496"トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒"
497"否を設定することができます。"
498
499msgid "Via"
500msgstr "経由"
501
502msgid ""
503"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
504"protocols separated by space."
505msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数のプロトコルを指定することができます。"
506
507msgid "Zone %q"
508msgstr "ゾーン %q"
509
510msgid "Zone ⇒ Forwardings"
511msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
512
513msgid "Zones"
514msgstr "ゾーン"
515
516msgid "accept"
517msgstr "許可"
518
519msgid "any"
520msgstr "全て"
521
522msgid "any host"
523msgstr "全てのホスト"
524
525msgid "any router IP"
526msgstr "全てのルーターIP"
527
528msgid "any zone"
529msgstr "全てのゾーン"
530
531msgid "day"
532msgstr "日"
533
534msgid "don't track"
535msgstr "コネクション追跡を行わない"
536
537msgid "drop"
538msgstr "遮断"
539
540msgid "hour"
541msgstr "時"
542
543msgid "minute"
544msgstr "分"
545
546msgid "not"
547msgstr "not"
548
549msgid "port"
550msgstr "ポート"
551
552msgid "ports"
553msgstr "ポート"
554
555msgid "reject"
556msgstr "拒否"
557
558msgid "second"
559msgstr "秒"
560
561msgid "type"
562msgstr "タイプ"
563
564msgid "types"
565msgstr "タイプ"
566
567#~ msgid "(optional)"
568#~ msgstr "(オプション)"
569
570#~ msgid "Intended destination address"
571#~ msgstr "意図された宛先アドレス"
572
573#~ msgid "Internal port (optional)"
574#~ msgstr "内部ポート(オプション)"
575
576#~ msgid "Advanced Options"
577#~ msgstr "詳細なオプション"
578
579#~ msgid "Advanced Rules"
580#~ msgstr "詳細なルール"
581
582#~ msgid ""
583#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
584#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
585#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
586#~ msgstr ""
587#~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
588#~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
589
590#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
591#~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
592
593#~ msgid "Device"
594#~ msgstr "デバイス"
595
596#~ msgid ""
597#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
598#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
599#~ msgstr ""
600#~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
601#~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
602
603#~ msgid "Overview"
604#~ msgstr "概要"
605
606#~ msgid "Port forwarding"
607#~ msgstr "ポートフォワーディング"
608
609#~ msgid ""
610#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
611#~ "network to an external network."
612#~ msgstr ""
613#~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
614#~ "提供することができます。"
615
616#~ msgid "Redirection type"
617#~ msgstr "転送タイプ"
618
619#~ msgid "Redirections"
620#~ msgstr "転送"
621
622#~ msgid "Rules"
623#~ msgstr "ルール"
624
625#~ msgid "Traffic Redirection"
626#~ msgstr "トラフィック転送"
627
628#~ msgid ""
629#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
630#~ "forwarded packets."
631#~ msgstr ""
632#~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
633#~ "ることが可能です。"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.