root/luci/trunk/po/ja/firewall.po @ 8576

Revision 8576, 16.6 KB (checked in by i18n-system, 13 months ago)

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 133 of 154 messages translated (0 fuzzy).

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-04-17 10:26+0200\n"
7"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16msgid "%s%s with %s"
17msgstr ""
18
19msgid "(Unnamed Entry)"
20msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
21
22msgid "(Unnamed Rule)"
23msgstr "(名前設定の無いルール)"
24
25msgid "(Unnamed SNAT)"
26msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
27
28msgid "-- Please choose --"
29msgstr "-- 選択してください --"
30
31msgid "-- custom --"
32msgstr "-- 手動設定 --"
33
34msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
39
40msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
42
43msgid "Accept forward"
44msgstr "転送を許可"
45
46msgid "Accept input"
47msgstr "受信を許可"
48
49msgid "Action"
50msgstr "動作"
51
52msgid "Add"
53msgstr "追加"
54
55msgid "Add and edit..."
56msgstr "追加及び編集..."
57
58msgid "Advanced Settings"
59msgstr "詳細設定"
60
61msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
63
64msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
66
67msgid "Any"
68msgstr "全て"
69
70msgid "Covered networks"
71msgstr "対象ネットワーク"
72
73msgid "Custom Rules"
74msgstr "手動設定ルール"
75
76msgid ""
77"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80msgstr ""
81"手動設定ルールでは、ファイアウォールのフレームワークではサポートされていないような任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意の"
82"コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
83
84msgid "Destination"
85msgstr "宛先"
86
87msgid "Destination IP address"
88msgstr "宛先IPアドレス"
89
90msgid "Destination address"
91msgstr "宛先アドレス"
92
93msgid "Destination port"
94msgstr "宛先ポート"
95
96msgid "Destination zone"
97msgstr "宛先ゾーン"
98
99msgid "Disable"
100msgstr "無効"
101
102msgid "Discard forward"
103msgstr "転送を破棄"
104
105msgid "Discard input"
106msgstr "入力を破棄"
107
108msgid "Do not rewrite"
109msgstr "上書きしない"
110
111msgid "Do not track forward"
112msgstr "転送の追跡を行わない"
113
114msgid "Do not track input"
115msgstr "入力の追跡を行わない"
116
117msgid "Drop invalid packets"
118msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120msgid "Enable"
121msgstr "有効"
122
123msgid "Enable NAT Loopback"
124msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126msgid "Enable SYN-flood protection"
127msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129msgid "Enable logging on this zone"
130msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132msgid "External IP address"
133msgstr "外部IPアドレス"
134
135msgid "External port"
136msgstr "外部ポート"
137
138msgid "Extra arguments"
139msgstr "追加設定"
140
141msgid "Family"
142msgstr "アドレスファミリ"
143
144msgid "Firewall"
145msgstr "ファイアウォール"
146
147msgid "Firewall - Custom Rules"
148msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
149
150msgid "Firewall - Port Forwards"
151msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
152
153msgid "Firewall - Traffic Rules"
154msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
155
156msgid "Firewall - Zone Settings"
157msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
158
159msgid "Force connection tracking"
160msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
161
162msgid "Forward"
163msgstr "転送"
164
165msgid "Forward to %s in %s"
166msgstr ""
167
168msgid "Forward to %s, %s in %s"
169msgstr ""
170
171msgid "From %s in %s"
172msgstr ""
173
174msgid "From %s in %s with source %s"
175msgstr ""
176
177msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178msgstr ""
179
180msgid "General Settings"
181msgstr "一般設定"
182
183msgid "IP"
184msgstr "IP"
185
186msgid "IP range"
187msgstr "IPレンジ"
188
189msgid "IPs"
190msgstr "IP"
191
192msgid "IPv4"
193msgstr "IPv4"
194
195msgid "IPv4 and IPv6"
196msgstr "IPv4及びIPv6"
197
198msgid "IPv4 only"
199msgstr "IPv4のみ"
200
201msgid "IPv6"
202msgstr "IPv6"
203
204msgid "IPv6 only"
205msgstr "IPv6のみ"
206
207msgid "Input"
208msgstr "受信"
209
210msgid "Inter-Zone Forwarding"
211msgstr "内部ゾーン転送"
212
213msgid "Internal IP address"
214msgstr "内部IPアドレス"
215
216msgid "Internal port"
217msgstr "内部ポート"
218
219msgid "Internal zone"
220msgstr "内部ゾーン"
221
222msgid "Limit log messages"
223msgstr "ログを制限"
224
225msgid "MAC"
226msgstr "MAC"
227
228msgid "MACs"
229msgstr "MAC"
230
231msgid "MSS clamping"
232msgstr "MSSクランプ"
233
234msgid "Masquerading"
235msgstr "マスカレード"
236
237msgid "Match ICMP type"
238msgstr "ICMPタイプの一致"
239
240msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241msgstr ""
242
243msgid ""
244"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245"on this host"
246msgstr ""
247"設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
248
249msgid ""
250"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
251"on the client host."
252msgstr ""
253
254msgid "Name"
255msgstr "名前"
256
257msgid "New SNAT rule"
258msgstr "SNATルールの新規作成"
259
260msgid "New forward rule"
261msgstr "転送ルールの新規作成"
262
263msgid "New input rule"
264msgstr ""
265
266msgid "New port forward"
267msgstr "転送設定の新規作成"
268
269msgid "New source NAT"
270msgstr "SNATルールの新規作成"
271
272msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
273msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
274
275msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
276msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
277
278msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
279msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
280
281msgid ""
282"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
283"range on the client host"
284msgstr ""
285
286msgid "Open ports on router"
287msgstr "ポートの開放"
288
289msgid "Other..."
290msgstr "その他のプロトコル"
291
292msgid "Output"
293msgstr "送信"
294
295msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
296msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
297
298msgid "Port Forwards"
299msgstr "ポートフォワーディング"
300
301msgid ""
302"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
303"specific computer or service within the private LAN."
304msgstr ""
305"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
306"ます。"
307
308msgid "Protocol"
309msgstr "プロトコル"
310
311msgid ""
312"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
313msgstr ""
314"ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
315
316msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
317msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
318
319msgid "Refuse forward"
320msgstr "転送を拒否"
321
322msgid "Refuse input"
323msgstr "受信を拒否"
324
325msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
326msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
327
328msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
329msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
330
331msgid "Restrict to address family"
332msgstr "アドレスファミリの制限"
333
334msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
335msgstr ""
336
337msgid ""
338"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
339"rewrite the IP address."
340msgstr ""
341
342msgid "Rewrite to source %s"
343msgstr ""
344
345msgid "Rewrite to source %s, %s"
346msgstr ""
347
348msgid "Rule is disabled"
349msgstr "ルール設定は無効になっています"
350
351msgid "Rule is enabled"
352msgstr "ルール設定は有効になっています"
353
354msgid "SNAT"
355msgstr "SNAT"
356
357msgid "SNAT IP address"
358msgstr "SNAT IPアドレス"
359
360msgid "SNAT port"
361msgstr "SNAT ポート"
362
363msgid "Source"
364msgstr "送信元"
365
366# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
367# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
368# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
369#
370# msgid "Traffic Redirection"
371# msgstr ""
372#
373# msgid ""
374# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
375# "forwarded packets."
376# msgstr ""
377#
378# msgid "Overview"
379# msgstr ""
380#
381# msgid "Name"
382# msgstr ""
383#
384# msgid "Source zone"
385# msgstr ""
386#
387# msgid "Source MAC-address"
388# msgstr ""
389#
390# msgid "Source port"
391# msgstr ""
392#
393# msgid "Protocol"
394# msgstr ""
395#
396msgid "Source IP address"
397msgstr "送信元IPアドレス"
398
399msgid "Source MAC address"
400msgstr "送信元MACアドレス"
401
402msgid "Source NAT"
403msgstr "Source NAT"
404
405msgid ""
406"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
407"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
408"multiple WAN addresses to internal subnets."
409msgstr ""
410
411msgid "Source address"
412msgstr "送信元アドレス"
413
414msgid "Source port"
415msgstr "送信元ポート"
416
417msgid "Source zone"
418msgstr "送信元ゾーン"
419
420msgid ""
421"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
422"traffic flow."
423msgstr ""
424"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
425"フィックを制御します。"
426
427msgid ""
428"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
429"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
430"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
431"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
432"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
433"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
434msgstr ""
435"下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
436"<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
437"クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
438"ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
439"向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
440"ません。</em>"
441
442msgid ""
443"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
444"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
445msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
446
447msgid ""
448"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
449"entry, such as matched source and destination hosts."
450msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
451
452msgid ""
453"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
454"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
455"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
456"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
457"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
458msgstr ""
459"このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
460"em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
461"シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
462"準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
463"のゾーンに属するかを設定します。"
464
465msgid "To %s"
466msgstr ""
467
468msgid "To %s at %s"
469msgstr ""
470
471msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
472msgstr ""
473
474msgid "To %s in %s"
475msgstr ""
476
477msgid "To %s on <var>this device</var>"
478msgstr ""
479
480msgid "To %s, %s in %s"
481msgstr ""
482
483msgid "To source IP"
484msgstr "変換後送信元IP"
485
486msgid "To source port"
487msgstr "変換後送信元ポート"
488
489msgid "Traffic Rules"
490msgstr "トラフィック・ルール"
491
492msgid ""
493"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
494"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
495"the router."
496msgstr ""
497"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
498"することができます。"
499
500msgid "Via"
501msgstr "経由"
502
503msgid ""
504"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
505"protocols separated by space."
506msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
507
508msgid "Zone %q"
509msgstr "ゾーン %q"
510
511msgid "Zone ⇒ Forwardings"
512msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
513
514msgid "Zones"
515msgstr "ゾーン"
516
517msgid "accept"
518msgstr "許可"
519
520msgid "any"
521msgstr "全て"
522
523msgid "any host"
524msgstr "全てのホスト"
525
526msgid "any router IP"
527msgstr "any router IP"
528
529msgid "any zone"
530msgstr "全てのゾーン"
531
532msgid "day"
533msgstr "日"
534
535msgid "don't track"
536msgstr "コネクション追跡を行わない"
537
538msgid "drop"
539msgstr "遮断"
540
541msgid "hour"
542msgstr "時"
543
544msgid "minute"
545msgstr "分"
546
547msgid "not"
548msgstr "not"
549
550msgid "port"
551msgstr "ポート"
552
553msgid "ports"
554msgstr "ポート"
555
556msgid "reject"
557msgstr "拒否"
558
559msgid "second"
560msgstr "秒"
561
562msgid "type"
563msgstr "タイプ"
564
565msgid "types"
566msgstr "タイプ"
567
568#~ msgid "(optional)"
569#~ msgstr "(オプション)"
570
571#~ msgid "Intended destination address"
572#~ msgstr "意図された宛先アドレス"
573
574#~ msgid "Internal port (optional)"
575#~ msgstr "内部ポート(オプション)"
576
577#~ msgid "Advanced Options"
578#~ msgstr "詳細なオプション"
579
580#~ msgid "Advanced Rules"
581#~ msgstr "詳細なルール"
582
583#~ msgid ""
584#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
585#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
586#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
587#~ msgstr ""
588#~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
589#~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
590
591#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
592#~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
593
594#~ msgid "Device"
595#~ msgstr "デバイス"
596
597#~ msgid ""
598#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
599#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
600#~ msgstr ""
601#~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
602#~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
603
604#~ msgid "Overview"
605#~ msgstr "概要"
606
607#~ msgid "Port forwarding"
608#~ msgstr "ポートフォワーディング"
609
610#~ msgid ""
611#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
612#~ "network to an external network."
613#~ msgstr ""
614#~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
615#~ "提供することができます。"
616
617#~ msgid "Redirection type"
618#~ msgstr "転送タイプ"
619
620#~ msgid "Redirections"
621#~ msgstr "転送"
622
623#~ msgid "Rules"
624#~ msgstr "ルール"
625
626#~ msgid "Traffic Redirection"
627#~ msgstr "トラフィック転送"
628
629#~ msgid ""
630#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
631#~ "forwarded packets."
632#~ msgstr ""
633#~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
634#~ "ることが可能です。"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.