root/luci/trunk/po/hu/firewall.po @ 8402

Revision 8402, 12.4 KB (checked in by i18n-system, 14 months ago)

Commit from LuCI Translation Portal by user juhosg.: 137 of 154 messages translated (0 fuzzy).

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"PO-Revision-Date: 2012-04-02 12:16+0200\n"
5"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
6"Language-Team: none\n"
7"Language: hu\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14msgid "%s%s with %s"
15msgstr "%s%s %s-el"
16
17msgid "(Unnamed Entry)"
18msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
19
20msgid "(Unnamed Rule)"
21msgstr "(Névtelen szabály)"
22
23msgid "(Unnamed SNAT)"
24msgstr "(Névtelen SNAT)"
25
26msgid "-- Please choose --"
27msgstr "-- Kérem válasszon --"
28
29msgid "-- custom --"
30msgstr "-- egyéni --"
31
32msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
33msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
34
35msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
36msgstr ""
37
38msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
39msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
40
41msgid "Accept forward"
42msgstr "Továbbítás engedélyezése"
43
44msgid "Accept input"
45msgstr "Bemenet engedélyezése"
46
47msgid "Action"
48msgstr "Művelet"
49
50msgid "Add"
51msgstr "Hozzáadás"
52
53msgid "Add and edit..."
54msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..."
55
56msgid "Advanced Settings"
57msgstr "Haladó beállítások"
58
59msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:"
61
62msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:"
64
65msgid "Any"
66msgstr "Bármelyik"
67
68msgid "Covered networks"
69msgstr "Lefedett hálózatok"
70
71msgid "Custom Rules"
72msgstr "Egyéni szabályok"
73
74msgid ""
75"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
76"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
78msgstr ""
79"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok "
80"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít "
81"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
82"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
83
84msgid "Destination"
85msgstr "Cél"
86
87msgid "Destination IP address"
88msgstr "Cél IP-cím"
89
90msgid "Destination address"
91msgstr "Cél cím"
92
93msgid "Destination port"
94msgstr "Cél port"
95
96msgid "Destination zone"
97msgstr "Cél zóna"
98
99msgid "Disable"
100msgstr "Letiltás"
101
102msgid "Discard forward"
103msgstr "Kimenet eldobása"
104
105msgid "Discard input"
106msgstr "Bemenet eldobása"
107
108msgid "Do not rewrite"
109msgstr "Ne írja felül"
110
111msgid "Do not track forward"
112msgstr "Ne kövesse a továbbítást"
113
114msgid "Do not track input"
115msgstr "Ne kövesse a bemenetet"
116
117msgid "Drop invalid packets"
118msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
119
120msgid "Enable"
121msgstr "Engedélyezés"
122
123msgid "Enable NAT Loopback"
124msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése"
125
126msgid "Enable SYN-flood protection"
127msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése"
128
129msgid "Enable logging on this zone"
130msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán"
131
132msgid "External IP address"
133msgstr "Külső IP cím"
134
135msgid "External port"
136msgstr "Külső port"
137
138msgid "Extra arguments"
139msgstr "További argumentumok"
140
141msgid "Family"
142msgstr "Család"
143
144msgid "Firewall"
145msgstr "Tűzfal"
146
147msgid "Firewall - Custom Rules"
148msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok"
149
150msgid "Firewall - Port Forwards"
151msgstr "Tűzfal - Port továbbítások"
152
153msgid "Firewall - Traffic Rules"
154msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok"
155
156msgid "Firewall - Zone Settings"
157msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások"
158
159msgid "Force connection tracking"
160msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése"
161
162msgid "Forward"
163msgstr "Továbbítás"
164
165msgid "Forward to %s in %s"
166msgstr "Továbbítás ide:%s/%s"
167
168msgid "Forward to %s, %s in %s"
169msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s"
170
171msgid "From %s in %s"
172msgstr ""
173
174msgid "From %s in %s with source %s"
175msgstr ""
176
177msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178msgstr ""
179
180msgid "General Settings"
181msgstr "Általános beállítások"
182
183msgid "IP"
184msgstr "IP"
185
186msgid "IP range"
187msgstr "IP tartomány"
188
189msgid "IPs"
190msgstr "IP-k"
191
192msgid "IPv4"
193msgstr "IPv4"
194
195msgid "IPv4 and IPv6"
196msgstr "IPv4 és IPv6"
197
198msgid "IPv4 only"
199msgstr "csak IPv4"
200
201msgid "IPv6"
202msgstr "IPv6"
203
204msgid "IPv6 only"
205msgstr "csak IPv6"
206
207msgid "Input"
208msgstr "Bemenet"
209
210msgid "Inter-Zone Forwarding"
211msgstr "Zónák-közötti továbbítás"
212
213msgid "Internal IP address"
214msgstr "Belső IP cím"
215
216msgid "Internal port"
217msgstr "Belső port"
218
219msgid "Internal zone"
220msgstr "Belső zóna"
221
222msgid "Limit log messages"
223msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
224
225msgid "MAC"
226msgstr "MAC cím"
227
228msgid "MACs"
229msgstr "MAC címek"
230
231msgid "MSS clamping"
232msgstr "MSS clamping eng."
233
234msgid "Masquerading"
235msgstr "Álcázás"
236
237msgid "Match ICMP type"
238msgstr ""
239
240msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241msgstr ""
242
243msgid ""
244"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245"on this host"
246msgstr ""
247
248msgid ""
249"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
250"on the client host."
251msgstr ""
252
253msgid "Name"
254msgstr "Név"
255
256msgid "New SNAT rule"
257msgstr "Új SNAT szabály"
258
259msgid "New forward rule"
260msgstr "Új továbbítási szabály"
261
262msgid "New input rule"
263msgstr "Új bemeneti szabály"
264
265msgid "New port forward"
266msgstr "Új port továbbítás"
267
268msgid "New source NAT"
269msgstr "Új forrás NAT"
270
271msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
272msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse."
273
274msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
275msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse."
276
277msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
278msgstr ""
279"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat "
280"egyeztesse."
281
282msgid ""
283"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
284"range on the client host"
285msgstr ""
286"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port "
287"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse."
288
289msgid "Open ports on router"
290msgstr "Port megnyitása a routeren"
291
292msgid "Other..."
293msgstr "Egyéb..."
294
295msgid "Output"
296msgstr "Kimenet"
297
298msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
299msgstr ""
300"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!"
301
302msgid "Port Forwards"
303msgstr "Port továbbítás"
304
305msgid ""
306"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
307"specific computer or service within the private LAN."
308msgstr ""
309"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a "
310"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő "
311"csatlakozását."
312
313msgid "Protocol"
314msgstr "Protokoll"
315
316msgid ""
317"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
318msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához"
319
320msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
321msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
322
323msgid "Refuse forward"
324msgstr "Továbbítás megtagadása"
325
326msgid "Refuse input"
327msgstr "Bemenet megtagadása"
328
329msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
330msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
331
332msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
333msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra"
334
335msgid "Restrict to address family"
336msgstr "Korlátozás cím családra"
337
338msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
339msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre."
340
341msgid ""
342"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
343"rewrite the IP address."
344msgstr ""
345"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van "
346"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra."
347
348msgid "Rewrite to source %s"
349msgstr "Átírás %s forrásra"
350
351msgid "Rewrite to source %s, %s"
352msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
353
354msgid "Rule is disabled"
355msgstr "Szabály letiltva"
356
357msgid "Rule is enabled"
358msgstr "Szabály engedélyezve"
359
360msgid "SNAT"
361msgstr "SNAT"
362
363msgid "SNAT IP address"
364msgstr "SNAT IP cím"
365
366msgid "SNAT port"
367msgstr "SNAT port"
368
369msgid "Source"
370msgstr "Forrás"
371
372msgid "Source IP address"
373msgstr "Forrás IP cím"
374
375msgid "Source MAC address"
376msgstr "Forrás MAC cím"
377
378msgid "Source NAT"
379msgstr "Forrás NAT"
380
381msgid ""
382"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
383"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
384"multiple WAN addresses to internal subnets."
385msgstr ""
386"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a "
387"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például "
388"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz."
389
390msgid "Source address"
391msgstr "Forrás cím"
392
393msgid "Source port"
394msgstr "Forrás port"
395
396msgid "Source zone"
397msgstr "Forrás zóna"
398
399msgid ""
400"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
401"traffic flow."
402msgstr ""
403"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati "
404"forgalom áramlásának szabályozására."
405
406msgid ""
407"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
408"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
409"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
410"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
411"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
412"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
413msgstr ""
414
415msgid ""
416"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
417"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
418msgstr ""
419"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális "
420"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a "
421"módosítása nem szükséges."
422
423msgid ""
424"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
425"entry, such as matched source and destination hosts."
426msgstr ""
427"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
428"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
429
430msgid ""
431"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
432"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
433"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
434"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
435"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
436msgstr ""
437
438msgid "To %s"
439msgstr ""
440
441msgid "To %s at %s"
442msgstr ""
443
444msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
445msgstr ""
446
447msgid "To %s in %s"
448msgstr ""
449
450msgid "To %s on <var>this device</var>"
451msgstr ""
452
453msgid "To %s, %s in %s"
454msgstr ""
455
456msgid "To source IP"
457msgstr "Forrás IP-re"
458
459msgid "To source port"
460msgstr "Forrás portra"
461
462msgid "Traffic Rules"
463msgstr "Forgalmi szabályok"
464
465msgid ""
466"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
467"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
468"the router."
469msgstr ""
470"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó "
471"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
472"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
473
474msgid "Via"
475msgstr "Keresztül"
476
477msgid ""
478"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
479"protocols separated by space."
480msgstr ""
481
482msgid "Zone %q"
483msgstr "Zóna %q"
484
485msgid "Zone ⇒ Forwardings"
486msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások"
487
488msgid "Zones"
489msgstr "Zónák"
490
491msgid "accept"
492msgstr "elfogadás"
493
494msgid "any"
495msgstr "bármelyik"
496
497msgid "any host"
498msgstr "bármelyik gép"
499
500msgid "any router IP"
501msgstr "bármelyik router IP"
502
503msgid "any zone"
504msgstr "bármelyik zóna"
505
506msgid "day"
507msgstr "nap"
508
509msgid "don't track"
510msgstr "ne kövesse"
511
512msgid "drop"
513msgstr "eldobás"
514
515msgid "hour"
516msgstr "óra"
517
518msgid "minute"
519msgstr "perc"
520
521msgid "not"
522msgstr "nem"
523
524msgid "port"
525msgstr "port"
526
527msgid "ports"
528msgstr "portok"
529
530msgid "reject"
531msgstr "visszautasítás"
532
533msgid "second"
534msgstr "másodperc"
535
536msgid "type"
537msgstr "típus"
538
539msgid "types"
540msgstr "típusok"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.