root/luci/trunk/po/es/firewall.po @ 8165

Revision 8165, 12.2 KB (checked in by i18n-system, 17 months ago)

Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 154 messages translated (0 fuzzy).

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:42+0200\n"
7"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: es\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16msgid "%s%s with %s"
17msgstr ""
18
19msgid "(Unnamed Entry)"
20msgstr ""
21
22msgid "(Unnamed Rule)"
23msgstr ""
24
25msgid "(Unnamed SNAT)"
26msgstr ""
27
28msgid "-- Please choose --"
29msgstr ""
30
31msgid "-- custom --"
32msgstr ""
33
34msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35msgstr ""
36
37msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38msgstr ""
39
40msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41msgstr ""
42
43msgid "Accept forward"
44msgstr ""
45
46msgid "Accept input"
47msgstr ""
48
49msgid "Action"
50msgstr "Acción"
51
52msgid "Add"
53msgstr ""
54
55msgid "Add and edit..."
56msgstr ""
57
58msgid "Advanced Settings"
59msgstr ""
60
61msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62msgstr ""
63
64msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65msgstr ""
66
67msgid "Any"
68msgstr ""
69
70msgid "Covered networks"
71msgstr ""
72
73msgid "Custom Rules"
74msgstr ""
75
76msgid ""
77"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80msgstr ""
81
82msgid "Destination"
83msgstr "Destino"
84
85msgid "Destination IP address"
86msgstr ""
87
88msgid "Destination address"
89msgstr "Dirección de destino"
90
91msgid "Destination port"
92msgstr "Puerto de destino"
93
94msgid "Destination zone"
95msgstr "Zona de destino"
96
97msgid "Disable"
98msgstr ""
99
100msgid "Discard forward"
101msgstr ""
102
103msgid "Discard input"
104msgstr ""
105
106msgid "Do not rewrite"
107msgstr ""
108
109msgid "Do not track forward"
110msgstr ""
111
112msgid "Do not track input"
113msgstr ""
114
115msgid "Drop invalid packets"
116msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
117
118msgid "Enable"
119msgstr ""
120
121msgid "Enable NAT Loopback"
122msgstr ""
123
124msgid "Enable SYN-flood protection"
125msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
126
127msgid "Enable logging on this zone"
128msgstr ""
129
130msgid "External IP address"
131msgstr ""
132
133msgid "External port"
134msgstr "Puerto externo"
135
136msgid "Extra arguments"
137msgstr ""
138
139msgid "Family"
140msgstr ""
141
142msgid "Firewall"
143msgstr "Corta fuego"
144
145msgid "Firewall - Custom Rules"
146msgstr ""
147
148msgid "Firewall - Port Forwards"
149msgstr ""
150
151msgid "Firewall - Traffic Rules"
152msgstr ""
153
154msgid "Firewall - Zone Settings"
155msgstr ""
156
157msgid "Force connection tracking"
158msgstr ""
159
160msgid "Forward"
161msgstr ""
162
163msgid "Forward to %s in %s"
164msgstr ""
165
166msgid "Forward to %s, %s in %s"
167msgstr ""
168
169msgid "From %s in %s"
170msgstr ""
171
172msgid "From %s in %s with source %s"
173msgstr ""
174
175msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176msgstr ""
177
178msgid "General Settings"
179msgstr ""
180
181msgid "IP"
182msgstr ""
183
184msgid "IP range"
185msgstr ""
186
187msgid "IPs"
188msgstr ""
189
190msgid "IPv4"
191msgstr ""
192
193msgid "IPv4 and IPv6"
194msgstr ""
195
196msgid "IPv4 only"
197msgstr ""
198
199msgid "IPv6"
200msgstr ""
201
202msgid "IPv6 only"
203msgstr ""
204
205msgid "Input"
206msgstr "Entrada"
207
208msgid "Inter-Zone Forwarding"
209msgstr ""
210
211msgid "Internal IP address"
212msgstr "Dirección IP interna"
213
214msgid "Internal port"
215msgstr "Puerto externo"
216
217msgid "Internal zone"
218msgstr ""
219
220msgid "Limit log messages"
221msgstr ""
222
223msgid "MAC"
224msgstr ""
225
226msgid "MACs"
227msgstr ""
228
229msgid "MSS clamping"
230msgstr "Fijado de MSS"
231
232msgid "Masquerading"
233msgstr ""
234
235msgid "Match ICMP type"
236msgstr ""
237
238msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
239msgstr ""
240
241msgid ""
242"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
243"on this host"
244msgstr ""
245
246msgid ""
247"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
248"on the client host."
249msgstr ""
250
251msgid "Name"
252msgstr ""
253
254msgid "New SNAT rule"
255msgstr ""
256
257msgid "New forward rule"
258msgstr ""
259
260msgid "New input rule"
261msgstr ""
262
263msgid "New port forward"
264msgstr ""
265
266msgid "New source NAT"
267msgstr ""
268
269msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
270msgstr ""
271
272msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
273msgstr ""
274
275msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
276msgstr ""
277
278msgid ""
279"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
280"range on the client host"
281msgstr ""
282
283msgid "Open ports on router"
284msgstr ""
285
286msgid "Other..."
287msgstr ""
288
289msgid "Output"
290msgstr "Salida"
291
292msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
293msgstr ""
294
295msgid "Port Forwards"
296msgstr ""
297
298msgid ""
299"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
300"specific computer or service within the private LAN."
301msgstr ""
302
303msgid "Protocol"
304msgstr ""
305
306msgid ""
307"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
308msgstr ""
309
310msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
311msgstr ""
312
313msgid "Refuse forward"
314msgstr ""
315
316msgid "Refuse input"
317msgstr ""
318
319msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
320msgstr ""
321
322msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
323msgstr ""
324
325msgid "Restrict to address family"
326msgstr ""
327
328msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
329msgstr ""
330
331msgid ""
332"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
333"rewrite the IP address."
334msgstr ""
335
336msgid "Rewrite to source %s"
337msgstr ""
338
339msgid "Rewrite to source %s, %s"
340msgstr ""
341
342msgid "Rule is disabled"
343msgstr ""
344
345msgid "Rule is enabled"
346msgstr ""
347
348msgid "SNAT"
349msgstr ""
350
351msgid "SNAT IP address"
352msgstr ""
353
354msgid "SNAT port"
355msgstr ""
356
357msgid "Source"
358msgstr "Origen"
359
360msgid "Source IP address"
361msgstr "Dirección IP origen"
362
363msgid "Source MAC address"
364msgstr ""
365
366msgid "Source NAT"
367msgstr ""
368
369msgid ""
370"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
371"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
372"multiple WAN addresses to internal subnets."
373msgstr ""
374
375msgid "Source address"
376msgstr "Dirección de origen"
377
378msgid "Source port"
379msgstr "Puerto de origen"
380
381msgid "Source zone"
382msgstr "Zona de origen"
383
384msgid ""
385"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
386"traffic flow."
387msgstr ""
388"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
389"flujo del tráfico."
390
391msgid ""
392"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
393"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
394"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
395"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
396"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
397"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
398msgstr ""
399
400msgid ""
401"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
402"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
403msgstr ""
404
405msgid ""
406"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
407"entry, such as matched source and destination hosts."
408msgstr ""
409
410msgid ""
411"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
412"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
413"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
414"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
415"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
416msgstr ""
417
418msgid "To %s"
419msgstr ""
420
421msgid "To %s at %s"
422msgstr ""
423
424msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
425msgstr ""
426
427msgid "To %s in %s"
428msgstr ""
429
430msgid "To %s on <var>this device</var>"
431msgstr ""
432
433msgid "To %s, %s in %s"
434msgstr ""
435
436msgid "To source IP"
437msgstr ""
438
439msgid "To source port"
440msgstr ""
441
442msgid "Traffic Rules"
443msgstr ""
444
445msgid ""
446"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
447"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
448"the router."
449msgstr ""
450
451msgid "Via"
452msgstr ""
453
454msgid ""
455"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
456"protocols separated by space."
457msgstr ""
458
459msgid "Zone %q"
460msgstr ""
461
462msgid "Zone ⇒ Forwardings"
463msgstr ""
464
465msgid "Zones"
466msgstr "Zonas"
467
468msgid "accept"
469msgstr "aceptar"
470
471msgid "any"
472msgstr ""
473
474msgid "any host"
475msgstr ""
476
477msgid "any router IP"
478msgstr ""
479
480msgid "any zone"
481msgstr ""
482
483msgid "day"
484msgstr ""
485
486msgid "don't track"
487msgstr ""
488
489msgid "drop"
490msgstr "rechazar"
491
492msgid "hour"
493msgstr ""
494
495msgid "minute"
496msgstr ""
497
498msgid "not"
499msgstr ""
500
501msgid "port"
502msgstr ""
503
504msgid "ports"
505msgstr ""
506
507msgid "reject"
508msgstr "desechar"
509
510msgid "second"
511msgstr ""
512
513msgid "type"
514msgstr ""
515
516msgid "types"
517msgstr ""
518
519#~ msgid "Internal port (optional)"
520#~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
521
522#~ msgid "Advanced Rules"
523#~ msgstr "Reglas avanzadas"
524
525#~ msgid ""
526#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
527#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
528#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
529#~ msgstr ""
530#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
531#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
532#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
533#~ "permite el libre paso por el corta fuego."
534
535#~ msgid "Port forwarding"
536#~ msgstr "Reenvío de puerto"
537
538#~ msgid ""
539#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
540#~ "network to an external network."
541#~ msgstr ""
542#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
543#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
544
545#~ msgid "Traffic Redirection"
546#~ msgstr "Redirección de tráfico"
547
548#~ msgid ""
549#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
550#~ "forwarded packets."
551#~ msgstr ""
552#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
553#~ "paquetes reenviados."
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Network"
557#~ msgstr "Redes"
558
559#~ msgid "Traffic Control"
560#~ msgstr "Control de tráfico"
561
562#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
563#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
564
565#, fuzzy
566#~ msgid ""
567#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
568#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
569#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
570#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
571#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
572#~ msgstr ""
573#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
574#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
575#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
576#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
577#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
578#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
579
580#~ msgid "Zone"
581#~ msgstr "Zona"
582
583#, fuzzy
584#~ msgid "Destination IP"
585#~ msgstr "Destino"
586
587#, fuzzy
588#~ msgid "IP address"
589#~ msgstr "Dirección IP"
590
591#, fuzzy
592#~ msgid "Source MAC-address"
593#~ msgstr "Dirección MAC de origen"
594
595#~ msgid "Custom forwarding"
596#~ msgstr "Renvío personalizado"
597
598#~ msgid "Input Zone"
599#~ msgstr "Zona de entrada"
600
601#~ msgid "Output Zone"
602#~ msgstr "Zona de salida"
603
604#~ msgid "External Zone"
605#~ msgstr "Zona Externa"
606
607#~ msgid "Source MAC"
608#~ msgstr "MAC de Origen"
609
610#~ msgid "Defaults"
611#~ msgstr "De fábrica"
612
613#~ msgid ""
614#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
615#~ msgstr ""
616#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
617#~ "aplicar."
618
619#~ msgid ""
620#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
621#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
622#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
623#~ msgstr ""
624#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
625#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
626#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
627#~ "saliente sobre esa zona."
628
629#~ msgid "MASQ"
630#~ msgstr "MASQ"
631
632#~ msgid "contained networks"
633#~ msgstr "redes contenidas"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.