root/luci/trunk/po/el/firewall.po @ 8118

Revision 8118, 13.7 KB (checked in by jow, 17 months ago)

po: resync firewall translation

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n"
7"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14msgid "%s%s with %s"
15msgstr ""
16
17msgid "(Unnamed Entry)"
18msgstr ""
19
20msgid "(Unnamed Rule)"
21msgstr ""
22
23msgid "(Unnamed SNAT)"
24msgstr ""
25
26msgid "-- Please choose --"
27msgstr ""
28
29msgid "-- custom --"
30msgstr ""
31
32msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
33msgstr ""
34
35msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
36msgstr ""
37
38msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
39msgstr ""
40
41msgid "Accept forward"
42msgstr ""
43
44msgid "Accept input"
45msgstr ""
46
47msgid "Action"
48msgstr "Ενέργεια"
49
50msgid "Add"
51msgstr ""
52
53msgid "Add and edit..."
54msgstr ""
55
56msgid "Advanced Settings"
57msgstr ""
58
59msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60msgstr ""
61
62msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63msgstr ""
64
65msgid "Any"
66msgstr ""
67
68msgid "Covered networks"
69msgstr ""
70
71msgid "Custom Rules"
72msgstr ""
73
74msgid ""
75"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
76"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
78msgstr ""
79
80msgid "Destination"
81msgstr "Προορισμός"
82
83msgid "Destination IP address"
84msgstr ""
85
86msgid "Destination address"
87msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
88
89msgid "Destination port"
90msgstr "Θύρα προορισμού"
91
92#, fuzzy
93msgid "Destination zone"
94msgstr "Προορισμός"
95
96msgid "Disable"
97msgstr ""
98
99msgid "Discard forward"
100msgstr ""
101
102msgid "Discard input"
103msgstr ""
104
105msgid "Do not rewrite"
106msgstr ""
107
108msgid "Do not track forward"
109msgstr ""
110
111msgid "Do not track input"
112msgstr ""
113
114msgid "Drop invalid packets"
115msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
116
117msgid "Enable"
118msgstr ""
119
120msgid "Enable NAT Loopback"
121msgstr ""
122
123#, fuzzy
124msgid "Enable SYN-flood protection"
125msgstr "Προστασία SYN-flood"
126
127msgid "Enable logging on this zone"
128msgstr ""
129
130msgid "External IP address"
131msgstr ""
132
133msgid "External port"
134msgstr "Εξωτερική θύρα"
135
136msgid "Extra arguments"
137msgstr ""
138
139msgid "Family"
140msgstr ""
141
142msgid "Firewall"
143msgstr "Τείχος προστασίας"
144
145msgid "Firewall - Custom Rules"
146msgstr ""
147
148msgid "Firewall - Port Forwards"
149msgstr ""
150
151msgid "Firewall - Traffic Rules"
152msgstr ""
153
154msgid "Firewall - Zone Settings"
155msgstr ""
156
157msgid "Force connection tracking"
158msgstr ""
159
160msgid "Forward"
161msgstr ""
162
163msgid "Forward to %s in %s"
164msgstr ""
165
166msgid "Forward to %s, %s in %s"
167msgstr ""
168
169msgid "From %s in %s"
170msgstr ""
171
172msgid "From %s in %s with source %s"
173msgstr ""
174
175msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176msgstr ""
177
178msgid "General Settings"
179msgstr ""
180
181msgid "IP"
182msgstr ""
183
184msgid "IP range"
185msgstr ""
186
187msgid "IPs"
188msgstr ""
189
190msgid "IPv4"
191msgstr ""
192
193msgid "IPv4 and IPv6"
194msgstr ""
195
196msgid "IPv4 only"
197msgstr ""
198
199msgid "IPv6"
200msgstr ""
201
202msgid "IPv6 only"
203msgstr ""
204
205msgid "Input"
206msgstr "Είσοδος"
207
208msgid "Inter-Zone Forwarding"
209msgstr ""
210
211#, fuzzy
212msgid "Internal IP address"
213msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
214
215#, fuzzy
216msgid "Internal port"
217msgstr "Εξωτερική θύρα"
218
219msgid "Internal zone"
220msgstr ""
221
222msgid "Limit log messages"
223msgstr ""
224
225msgid "MAC"
226msgstr ""
227
228msgid "MACs"
229msgstr ""
230
231#, fuzzy
232msgid "MSS clamping"
233msgstr "Περιορισμός MSS"
234
235msgid "Masquerading"
236msgstr ""
237
238msgid "Match ICMP type"
239msgstr ""
240
241msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
242msgstr ""
243
244msgid ""
245"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
246"on this host"
247msgstr ""
248
249msgid ""
250"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
251"on the client host."
252msgstr ""
253
254msgid "Name"
255msgstr ""
256
257msgid "New SNAT rule"
258msgstr ""
259
260msgid "New forward rule"
261msgstr ""
262
263msgid "New input rule"
264msgstr ""
265
266msgid "New port forward"
267msgstr ""
268
269msgid "New source NAT"
270msgstr ""
271
272msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
273msgstr ""
274
275msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
276msgstr ""
277
278msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
279msgstr ""
280
281msgid ""
282"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
283"range on the client host"
284msgstr ""
285
286msgid "Open ports on router"
287msgstr ""
288
289msgid "Other..."
290msgstr ""
291
292msgid "Output"
293msgstr "Έξοδος"
294
295msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
296msgstr ""
297
298msgid "Port Forwards"
299msgstr ""
300
301msgid ""
302"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
303"specific computer or service within the private LAN."
304msgstr ""
305
306msgid "Protocol"
307msgstr ""
308
309msgid ""
310"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
311msgstr ""
312
313msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
314msgstr ""
315
316msgid "Refuse forward"
317msgstr ""
318
319msgid "Refuse input"
320msgstr ""
321
322msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
323msgstr ""
324
325msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
326msgstr ""
327
328msgid "Restrict to address family"
329msgstr ""
330
331msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
332msgstr ""
333
334msgid ""
335"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
336"rewrite the IP address."
337msgstr ""
338
339msgid "Rewrite to source %s"
340msgstr ""
341
342msgid "Rewrite to source %s, %s"
343msgstr ""
344
345msgid "Rule is disabled"
346msgstr ""
347
348msgid "Rule is enabled"
349msgstr ""
350
351msgid "SNAT"
352msgstr ""
353
354msgid "SNAT IP address"
355msgstr ""
356
357msgid "SNAT port"
358msgstr ""
359
360msgid "Source"
361msgstr "Πηγή"
362
363#, fuzzy
364msgid "Source IP address"
365msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
366
367msgid "Source MAC address"
368msgstr ""
369
370msgid "Source NAT"
371msgstr ""
372
373msgid ""
374"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
375"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
376"multiple WAN addresses to internal subnets."
377msgstr ""
378
379#, fuzzy
380msgid "Source address"
381msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
382
383msgid "Source port"
384msgstr "Θύρα πηγής"
385
386#, fuzzy
387msgid "Source zone"
388msgstr "Θύρα πηγής"
389
390msgid ""
391"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
392"traffic flow."
393msgstr ""
394"Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
395"ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
396
397msgid ""
398"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
399"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
400"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
401"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
402"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
403"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
404msgstr ""
405
406msgid ""
407"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
408"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
409msgstr ""
410
411msgid ""
412"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
413"entry, such as matched source and destination hosts."
414msgstr ""
415
416msgid ""
417"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
418"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
419"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
420"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
421"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
422msgstr ""
423
424msgid "To %s"
425msgstr ""
426
427msgid "To %s at %s"
428msgstr ""
429
430msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
431msgstr ""
432
433msgid "To %s in %s"
434msgstr ""
435
436msgid "To %s on <var>this device</var>"
437msgstr ""
438
439msgid "To %s, %s in %s"
440msgstr ""
441
442msgid "To source IP"
443msgstr ""
444
445msgid "To source port"
446msgstr ""
447
448msgid "Traffic Rules"
449msgstr ""
450
451msgid ""
452"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
453"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
454"the router."
455msgstr ""
456
457msgid "Via"
458msgstr ""
459
460msgid ""
461"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
462"protocols separated by space."
463msgstr ""
464
465msgid "Zone %q"
466msgstr ""
467
468msgid "Zone ⇒ Forwardings"
469msgstr ""
470
471msgid "Zones"
472msgstr "Ζώνες"
473
474msgid "accept"
475msgstr "αποδοχή"
476
477msgid "any"
478msgstr ""
479
480msgid "any host"
481msgstr ""
482
483msgid "any router IP"
484msgstr ""
485
486msgid "any zone"
487msgstr ""
488
489msgid "day"
490msgstr ""
491
492msgid "don't track"
493msgstr ""
494
495msgid "drop"
496msgstr "αγνόηση"
497
498msgid "hour"
499msgstr ""
500
501msgid "minute"
502msgstr ""
503
504msgid "not"
505msgstr ""
506
507msgid "port"
508msgstr ""
509
510msgid "ports"
511msgstr ""
512
513msgid "reject"
514msgstr "απόρριψη"
515
516msgid "second"
517msgstr ""
518
519msgid "type"
520msgstr ""
521
522msgid "types"
523msgstr ""
524
525#~ msgid "Internal port (optional)"
526#~ msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)"
527
528#~ msgid "Advanced Rules"
529#~ msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"
530
531#~ msgid ""
532#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
533#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
534#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
535#~ msgstr ""
536#~ "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος "
537#~ "προστασίας στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις "
538#~ "νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε "
539#~ "αυτόματα το τείχος προστασίας."
540
541#~ msgid "Port forwarding"
542#~ msgstr "Προώθηση θυρών"
543
544#~ msgid ""
545#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
546#~ "network to an external network."
547#~ msgstr ""
548#~ "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε "
549#~ "ένα εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."
550
551#~ msgid "Traffic Redirection"
552#~ msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"
553
554#~ msgid ""
555#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
556#~ "forwarded packets."
557#~ msgstr ""
558#~ "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση "
559#~ "προορισμού των προωθημένων πακέτων."
560
561#, fuzzy
562#~ msgid "Network"
563#~ msgstr "Δίκτυα"
564
565#~ msgid "Traffic Control"
566#~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης"
567
568#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
569#~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη"
570
571#, fuzzy
572#~ msgid ""
573#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
574#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
575#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
576#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
577#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
578#~ msgstr ""
579#~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών "
580#~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη "
581#~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν "
582#~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να "
583#~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για "
584#~ "μεγαλύτερη απόδοση."
585
586#~ msgid "Zone"
587#~ msgstr "Ζώνη"
588
589#, fuzzy
590#~ msgid "Destination IP"
591#~ msgstr "Προορισμός"
592
593#, fuzzy
594#~ msgid "IP address"
595#~ msgstr "Διεύθυνση IP"
596
597#, fuzzy
598#~ msgid "Source MAC-address"
599#~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
600
601#~ msgid "Custom forwarding"
602#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση"
603
604#~ msgid "Input Zone"
605#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου"
606
607#~ msgid "Output Zone"
608#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου"
609
610#~ msgid "External Zone"
611#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη"
612
613#~ msgid "Source MAC"
614#~ msgstr "MAC πηγής"
615
616#~ msgid "Defaults"
617#~ msgstr "Προκαθορισμένα"
618
619#~ msgid ""
620#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
621#~ msgstr ""
622#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν "
623#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει."
624
625#~ msgid ""
626#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
627#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
628#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
629#~ msgstr ""
630#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να "
631#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή "
632#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη "
633#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης."
634
635#~ msgid "MASQ"
636#~ msgstr "MASQ"
637
638#~ msgid "contained networks"
639#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.