| 1 | # freifunk.pot |
|---|
| 2 | # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua |
|---|
| 3 | msgid "" |
|---|
| 4 | msgstr "" |
|---|
| 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 7 | "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" |
|---|
| 8 | "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n" |
|---|
| 9 | "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" |
|---|
| 10 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|---|
| 11 | "Language: \n" |
|---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 15 | "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | msgid "Accept" |
|---|
| 18 | msgstr "" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | msgid "Active Clients" |
|---|
| 21 | msgstr "Clients actius" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | msgid "BSSID" |
|---|
| 24 | msgstr "" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 27 | msgstr "" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | msgid "Basic settings" |
|---|
| 30 | msgstr "" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" |
|---|
| 33 | msgstr "" |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | msgid "Basic system settings" |
|---|
| 36 | msgstr "" |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | msgid "Bitrate" |
|---|
| 39 | msgstr "" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | msgid "Channel" |
|---|
| 42 | msgstr "" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." |
|---|
| 45 | msgstr "" |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | msgid "Client network size" |
|---|
| 48 | msgstr "" |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | msgid "Client-Splash" |
|---|
| 51 | msgstr "Client-Splash" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | msgid "Community" |
|---|
| 54 | msgstr "" |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | msgid "Community profile" |
|---|
| 57 | msgstr "" |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | msgid "Community settings" |
|---|
| 60 | msgstr "" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | msgid "Confirm Upgrade" |
|---|
| 63 | msgstr "" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | msgid "Contact" |
|---|
| 66 | msgstr "" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | msgid "Contact information is incomplete. Please go to" |
|---|
| 69 | msgstr "" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | msgid "Coordinates" |
|---|
| 72 | msgstr "Coordenades" |
|---|
| 73 | |
|---|
| 74 | msgid "Country code" |
|---|
| 75 | msgstr "" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | msgid "Decline" |
|---|
| 78 | msgstr "" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | msgid "Default routes" |
|---|
| 81 | msgstr "" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | msgid "Disable default content" |
|---|
| 84 | msgstr "" |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | msgid "Diversity is enabled for device" |
|---|
| 87 | msgstr "" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | msgid "E-Mail" |
|---|
| 90 | msgstr "Adreça electrònica" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | msgid "ESSID" |
|---|
| 93 | msgstr "" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | msgid "Edit Splash text" |
|---|
| 96 | msgstr "" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | msgid "Edit index page" |
|---|
| 99 | msgstr "" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | msgid "Freifunk" |
|---|
| 102 | msgstr "" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | msgid "Freifunk Overview" |
|---|
| 105 | msgstr "" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | msgid "Freifunk Remote Update" |
|---|
| 108 | msgstr "" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | msgid "Gateway" |
|---|
| 111 | msgstr "" |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | msgid "Go to" |
|---|
| 114 | msgstr "" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | msgid "Hello and welcome in the network of" |
|---|
| 117 | msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | msgid "Homepage" |
|---|
| 120 | msgstr "" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | msgid "Hostname" |
|---|
| 123 | msgstr "Nom de màquina" |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | msgid "IP Address" |
|---|
| 126 | msgstr "Adreça IP" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | msgid "If selected then the default content element is not shown." |
|---|
| 129 | msgstr "" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | msgid "If you are interested in our project then contact the local community" |
|---|
| 132 | msgstr "" |
|---|
| 133 | "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat " |
|---|
| 134 | "local" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | msgid "Index Page" |
|---|
| 137 | msgstr "" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | msgid "Interface" |
|---|
| 140 | msgstr "" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | msgid "" |
|---|
| 143 | "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " |
|---|
| 144 | "or may not work for you." |
|---|
| 145 | msgstr "" |
|---|
| 146 | "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot " |
|---|
| 147 | "funcionar o no per tu." |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | msgid "It is operated by" |
|---|
| 150 | msgstr "És administrat per" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | msgid "Keep configuration" |
|---|
| 153 | msgstr "" |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | msgid "Latitude" |
|---|
| 156 | msgstr "" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | msgid "Load" |
|---|
| 159 | msgstr "" |
|---|
| 160 | |
|---|
| 161 | msgid "Local Time" |
|---|
| 162 | msgstr "" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | msgid "Location" |
|---|
| 165 | msgstr "Localització" |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | msgid "Longitude" |
|---|
| 168 | msgstr "" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | msgid "MAC Address" |
|---|
| 171 | msgstr "Adreça MAC" |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | msgid "Map" |
|---|
| 174 | msgstr "" |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | msgid "Map Error" |
|---|
| 177 | msgstr "" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | msgid "Memory" |
|---|
| 180 | msgstr "Memòria" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | msgid "Mesh prefix" |
|---|
| 183 | msgstr "" |
|---|
| 184 | |
|---|
| 185 | msgid "Metric" |
|---|
| 186 | msgstr "" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | msgid "Mode" |
|---|
| 189 | msgstr "" |
|---|
| 190 | |
|---|
| 191 | msgid "Network" |
|---|
| 192 | msgstr "" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | msgid "Network for client DHCP addresses" |
|---|
| 195 | msgstr "" |
|---|
| 196 | |
|---|
| 197 | msgid "Nickname" |
|---|
| 198 | msgstr "Nickname" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | msgid "No clients connected" |
|---|
| 201 | msgstr "No hi ha cap client connectat" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | msgid "No default routes known." |
|---|
| 204 | msgstr "" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | msgid "" |
|---|
| 207 | "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" |
|---|
| 208 | "nameservice Plugin is not loaded." |
|---|
| 209 | msgstr "" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | msgid "Notice" |
|---|
| 212 | msgstr "Avís" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | msgid "OLSR" |
|---|
| 215 | msgstr "" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | msgid "Overview" |
|---|
| 218 | msgstr "" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | msgid "Package libiwinfo required!" |
|---|
| 221 | msgstr "" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | msgid "Phone" |
|---|
| 224 | msgstr "Telèfon" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | msgid "Please fill in your contact details below." |
|---|
| 227 | msgstr "" |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | msgid "Please set your contact information" |
|---|
| 230 | msgstr "" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | msgid "Policy" |
|---|
| 233 | msgstr "Política" |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | msgid "Power" |
|---|
| 236 | msgstr "" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | msgid "Processor" |
|---|
| 239 | msgstr "" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | msgid "Profile" |
|---|
| 242 | msgstr "" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | msgid "Profile (Expert)" |
|---|
| 245 | msgstr "" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | msgid "Realname" |
|---|
| 248 | msgstr "Nom real" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | msgid "SSID" |
|---|
| 251 | msgstr "" |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | msgid "Save" |
|---|
| 254 | msgstr "" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | msgid "Services" |
|---|
| 257 | msgstr "" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | msgid "Signal" |
|---|
| 260 | msgstr "" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | msgid "Source" |
|---|
| 263 | msgstr "" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | msgid "Splashtext" |
|---|
| 266 | msgstr "" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | msgid "Start Upgrade" |
|---|
| 269 | msgstr "" |
|---|
| 270 | |
|---|
| 271 | msgid "Statistics" |
|---|
| 272 | msgstr "" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | msgid "Status" |
|---|
| 275 | msgstr "" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | msgid "System" |
|---|
| 278 | msgstr "" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | msgid "TX" |
|---|
| 281 | msgstr "" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | msgid "" |
|---|
| 284 | "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " |
|---|
| 285 | "component for working wireless configuration!" |
|---|
| 286 | msgstr "" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | msgid "" |
|---|
| 289 | "The OLSRd service is not configured to capture position data from the " |
|---|
| 290 | "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " |
|---|
| 291 | "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." |
|---|
| 292 | msgstr "" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | msgid "The installed firmware is the most recent version." |
|---|
| 295 | msgstr "" |
|---|
| 296 | |
|---|
| 297 | msgid "" |
|---|
| 298 | "These are the basic settings for your local wireless community. These " |
|---|
| 299 | "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " |
|---|
| 300 | "actual configuration of the router." |
|---|
| 301 | msgstr "" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | msgid "These are the settings of your local community." |
|---|
| 304 | msgstr "" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | msgid "" |
|---|
| 307 | "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " |
|---|
| 308 | "similar wireless community networks." |
|---|
| 309 | msgstr "" |
|---|
| 310 | |
|---|
| 311 | msgid "This is the access point" |
|---|
| 312 | msgstr "Això és un punt d'accés" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | msgid "Time remaining" |
|---|
| 315 | msgstr "Temps restant" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | msgid "Traffic in/out" |
|---|
| 318 | msgstr "" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | msgid "Update Settings" |
|---|
| 321 | msgstr "" |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | msgid "Update available!" |
|---|
| 324 | msgstr "" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | msgid "Uptime" |
|---|
| 327 | msgstr "" |
|---|
| 328 | |
|---|
| 329 | msgid "Url" |
|---|
| 330 | msgstr "" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | msgid "Verify downloaded images" |
|---|
| 333 | msgstr "" |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | msgid "" |
|---|
| 336 | "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " |
|---|
| 337 | "network." |
|---|
| 338 | msgstr "" |
|---|
| 339 | "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta." |
|---|
| 340 | |
|---|
| 341 | msgid "Wireless Overview" |
|---|
| 342 | msgstr "" |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | msgid "" |
|---|
| 345 | "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " |
|---|
| 346 | "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " |
|---|
| 347 | "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/" |
|---|
| 348 | "splash/'>test the splash page</a> after you saved it." |
|---|
| 349 | msgstr "" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | msgid "" |
|---|
| 352 | "You can display additional content on the public index page by inserting " |
|---|
| 353 | "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" |
|---|
| 354 | "h2> and </h2>." |
|---|
| 355 | msgstr "" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | msgid "" |
|---|
| 358 | "You can find further information about the global Freifunk initiative at" |
|---|
| 359 | msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | msgid "You can manually edit the selected community profile here." |
|---|
| 362 | msgstr "" |
|---|
| 363 | |
|---|
| 364 | msgid "and fill out all required fields." |
|---|
| 365 | msgstr "" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | msgid "blacklisted" |
|---|
| 368 | msgstr "a la llista negra" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | msgid "buffered" |
|---|
| 371 | msgstr "" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | msgid "cached" |
|---|
| 374 | msgstr "" |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | msgid "e.g." |
|---|
| 377 | msgstr "" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | msgid "expired" |
|---|
| 380 | msgstr "expirat" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | msgid "free" |
|---|
| 383 | msgstr "" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | msgid "splashed" |
|---|
| 386 | msgstr "splashed" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | msgid "temporarily blocked" |
|---|
| 389 | msgstr "blocat temporalment" |
|---|
| 390 | |
|---|
| 391 | msgid "to disable it." |
|---|
| 392 | msgstr "" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | msgid "unknown" |
|---|
| 395 | msgstr "desconegut" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | msgid "used" |
|---|
| 398 | msgstr "" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | msgid "whitelisted" |
|---|
| 401 | msgstr "a la llista blanca" |
|---|
| 402 | |
|---|
| 403 | msgid "wireless settings" |
|---|
| 404 | msgstr "" |
|---|